袁梅《浙西三瀑記》譯

發布 文化 2024-02-09
4個回答
  1. 匿名使用者2024-02-05

    浙西三瀑,(清)元美。

    更何況,創造的天賦也是! 同水從高處往下,與浙西三瀑,三蟬瀑布,無重筆。

    任尹年紀大,於佑天台石梁,四面人(1),重者(2),均環高粱蔭(3)。 梁長二丈,寬三尺,如果山脊越過山腰,就嵌入空中。 水源自華頂(4),分四層堆積,相交至今,猶如萬匹馬結成一隊,在橫樑上奔跑。

    誰被石頭劃傷,誰就會生氣,他會憤怒地哭泣。 以落千丈的氣勢,被人群擋住(5),自然是憤怒和沮喪(6),喧囂雷鳴,人比言語遜色。 坐在石梁上,就像騎在瀑布上一樣。

    走在山腳下抬頭望去,水滴濺在山頂上,眼神炯炯有神,坐不住站不住腳,懷疑這具屍體會隨水而去。 據說瀑布上的寺廟上面很寬,下面的寺廟據說很寬。 帶著對瀑布的熱愛,然後住了兩晚。

    十天後,到大雁的大龍。 三裡外,有一匹馬從天地修行,沒有聲音。 而在真相之前,那麼20多丈就是瀑布,不到20丈就不是瀑布,都化為煙,為霧,為輕絲,為玉粉,為珠子,為琉絲,為楊白花(7)。

    它既在下降,也在上公升; 它既稀疏又密集。風搖晃著它,它飄走了; 陽光明媚,五色黏美。 或者站在很遠的地方,弄濕它的頭,或者強迫你的眼睛不穿衣服看它。

    所以,因為地方太高,懸崖的肚子是空心的,沒有證據,只好隨風錯覺; 很少反駁,不能歡呼,和石梁不一樣。 多為石良武、龍樹文; 石梁嘈雜,龍靜謐;石梁急,龍慢; 石梁向前衝去,龍就像來回走動,這就是它與眾不同的原因。

    當我第一次看到石梁時,我以為瀑布不夠,龍也夠不到。 而在這一點上,然後知道耳朵和眼睛無法觸及的東西,是無法推測的。

    下半月,經過青天石門洞(8),疑似造物雖然巧妙,但已經不可能再狡猾了(9)。 它是石洞中的瀑布,就像乙隻張開嘴巴的巨型蚌,可以吞下數百人。 瀑布處的池塘寬一多畝,深數百丈,疑似蚊龍要上去,攪動的聲音猶如甕裡的鐘鼓(10)。

    這也是石梁,龍沒有。

    過去,人們說:“讀《易》的人像《詩》,讀《詩》的人像沒有《書》,讀《詩》、《易》、《書》的人就像沒有《禮經》、《春秋》。 “浙西的三個瀑布也被相信了。

  2. 匿名使用者2024-02-04

    所以:所以,意思,原句是“愛瀑布,那就兩夜”。 “我非常喜歡瀑布,所以我住在兩座寺廟。

    《浙西三瀑記》是清代詩人、散文家袁梅寫於公元1782年(乾隆47年)的遊記。 本文描述了天台石梁、雁蕩大龍湖和青田石門洞三大瀑布的景觀,從視覺、聽覺、感覺等多個方面描繪了三大瀑布的特點。

    文筆優美細膩,文筆簡潔,內涵豐富。 袁梅提倡簡明扼要、文藝文藝的文章,而這本遊記就是他創作觀的體現。

  3. 匿名使用者2024-02-03

    你是想問嗎?

    帶著對瀑布的熱愛,然後住了兩晚。

    我喜歡瀑布,所以我住了兩晚。

    所以,就是這樣。

  4. 匿名使用者2024-02-02

    1;太神奇了,大自然的傑作! 都是從高到低流淌的水,但浙西的三瀑卻有三種不同的景象,完全沒有共同之處。

    2;過去有人說:“讀《周義》好像沒有《詩經》,讀《詩經》好像沒有《四書》,讀《詩經》、《周一》、《四書》的時候,好像《禮記》和《春秋》不存在(總體意思是這些書的風格完全不同)。 “看到浙西的三座瀑布後,我以為是真的。

相關回答