Luan Jiase(緊急)的翻譯。

發布 文化 2024-02-08
3個回答
  1. 匿名使用者2024-02-05

    欒嘉瀨. 王維。

    在秋雨中,淺淺的岩石滑落。

    跳躍的海浪濺起了水花,白鷺被嚇了一跳。

    山谷中的溪流蜿蜒曲折,深度不斷變化。 有時有乙個深水池,有時有乙個淺水池。 所謂Se,是指從岩石海灘上流出的湍急的水。

    雖然水流湍急,但清澈淺淺,游魚多,蒼鷺經常在這裡覓食。 它把腳伸進水裡,像樹枝一樣一動不動,直到一條粗心的魚游到它的嘴邊,然後啄它。 就在蒼鷺專心致志地等待的時候,急流突然撞上了堅硬的岩石,濺起的水滴像小石頭一樣砸在蒼鷺身上,嚇得它“撲”了一聲,張開翅膀飛走了。

    當它意識到這是一場虛驚時,它平靜地飛了下來,降落在原地。 結果,小溪恢復了原來的寧靜。

    小詩《欒佳澤》就是寫到這樣乙個有趣的場景。 《秋雨中》,這句話看似平淡無奇,實則是一支重要的筆。 因為這次秋雨,溪流流得更快,以至於可以濺起跳珠,驚動白鷺。

    淺石滑溜溜的“,正面描繪了欒家瀨的水流狀態。 “淺(jiān)”,同“飛濺”,出現急流。 “epsom”這個詞也很有表現力,湍急的水流滑過石頭就過去了。

    正是因為水流非常快,自然導致了水和石頭相互撞擊、“跳浪相撞”的奇觀。 前三句其實是第四句的伏筆,環境描寫是襯托“白鷺驚跌落”。 白鷺受驚飛了下來,這是整首詩的主體,詩人刻意描寫的正是這種虛驚一場。

    詩人巧妙地運用寧仲、寧的術法去看寧,通過“白鷺受驚”的虛驚,對比欒嘉瀨的安寧安寧。在這裡,沒有潛在的威脅,人們可以過上無憂無慮的平靜生活。 這正是此時從政治漩渦中走出來的詩人所追求的理想狀態。

  2. 匿名使用者2024-02-04

    Se:岩石海灘上的乾水速度很快。

    莎莎:風雨聲不是胡山音。

    石滑:岩石上的急流。

  3. 匿名使用者2024-02-03

    王偉(701 761,又稱699-761),字瑪哈,漢族,河東浦州(今陝西運城)人,祖先清初魯兆謙山西齊縣,唐代詩人,素有“詩佛”之稱。 蘇軾評論說:“摩訶的味道詩,詩中有畫; 看這幅畫,畫裡有詩意。

    開元九年(721年),任泰樂成。 王偉是唐代詩人的代表人物,現存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山莊秋黃》。王偉精通佛法,深受禪宗影響。

    佛教有一部《維摩詰經》,這是王偉名字和性格的由來。 王維石的書畫很有名,很多才多藝,很精通。 與孟浩然一起,被稱為“王萌”。

相關回答
6個回答2024-02-08

別說了,專業翻譯先生。

這是你對斯美塔那的翻譯:斯洛伐克和塔吉克那美國,這是你對格什的翻譯:他神溫是你的比才:比以前 >>>More

6個回答2024-02-08

登上高聳的結石山,眺望浩瀚的大海。 (在傑士以東,看海。 水流多麼湍急,山島高高地矗立在水中。 >>>More

16個回答2024-02-08

安徽合肥水廠大橋,我見過他的。

10個回答2024-02-08

開啟盒子看的意思是:開啟盒子看看。

wow!what a super car!意思是:哇,這是一輛跑車! >>>More

3個回答2024-02-08

贈送蓮花李尚銀。

世間花葉不相容,花在金盆裡撒上灰塵。 >>>More