-
這是陸游為紀念表妹、前妻唐婉而寫的一首詩。
-
這是一首描寫美景的詩,出自南宋詩人陸游的《神園》。 這首詩的意思是:悲愴橋下的春浪是綠色的,彷彿昔日靜靜地說話的美婦,曾經在這裡驚豔地唱出了世界的影子。
詩中的“愁愁的橋”指的是乙個讓詩人愁眉苦臉的地方,而“春浪綠”則描寫了春天清澈碧綠的河景。 “曾經有過震撼人心的照片”暗示詩人曾經在蘇正的位置上見過乙個美麗的女人,她的美貌驚豔了詩人的心。 這裡的“曾經”一詞表示過去的事物,暗示了詩人對女人的思念和記憶。
整首詩表達了詩人對昔日美好時光的懷念,以及對美女的不捨。
-
惆悵橋下的春浪綠意,曾經是震撼影子的意義:
在那座悲傷的橋下,泉水依舊碧綠,我在這裡看到了她美麗的身影。
擴充:陸游(1125-1210),人物觀念,翁氏,漢族,岳州山陰(今紹興),南宋作家、歷史學家、愛國詩人。
宋代陸游《神元二歌》。
斜陽照在城市上,畫出一隅哀悼,沈園不是修復的池塘平台,悲愴橋下的春浪是綠色的,凱的毀滅曾經是一幅震撼人心的畫面。 愚蠢的電話。
夢想破滅了四十年,沈元流不吹棉花。
這具身軀是一座山和土壤,它仍然是它的痕跡。
-
意思:橋下悲傷的泉水還是綠色的,她的影子像可怕的洪水一樣漂浮在這裡。
擴充套件材料。 源語言:
《沈元兩首歌》宋代:陸游。
斜陽照在城市上,畫出一隅哀悼,沈深挖冰雹花園不恢復老池塘平台,悲愴橋下的春浪綠意盎然,一度是震撼人心的畫面。
夢想破滅了四十年,沈元流不吹棉花。
這具身軀是一座山和土壤,它仍然是它的痕跡。
翻譯:城牆上彩繪喇叭聲彷彿在哀悼,沈園已不再是原來的池亭。
橋下愁眉苦臉的泉水依舊是綠色的,她的影子已經像可怕的洪水一樣漂浮在這裡。
她去世已經40多年了,神淵的柳樹太老了,吐不出吹氣來。
他馬上就要化為慧濟山的一把泥土,還帶著自己的痕跡來這裡哭泣。
鑑賞:沈淵的《兩首歌》是一幅觸動現場的陸游之作,此時沈淵遇見唐家已經40多年了,但感情卻絲毫沒有減弱,反而隨著歲月的增長而加深。
陸游一生中最大的個人不幸,就是娶了妻子唐婉的唐婉的愛情悲劇。
齊東燁曰:“翁居劍三山之湖,晚年每次進城,都要爬廟看,不能得愛,送兩朵獨特的雲:(引詩省略)。
蓋清源一直沒有。 據此可見,這組詩創作於宋寧宗清遠五年(1199年),當時陸游七十五歲。
-
1.解釋。 1.震撼:三國魏曹枝《羅申賦》中的一句“舞動如震虹”,據說是美人身體輕盈的隱喻。 這裡指的是唐婉。
2.意思是說,在悲傷的橋下,泉水還是綠色的,我曾經在這裡看到過她美麗的剪影。
2. 來源。 出自《神元兩首歌》,是宋代作家陸游的一組詩集。 這是作者在75歲高齡重訪沈淵緬懷原妻唐時寫的兩首哀悼詩。 第一首詩是關於觸控場景的悲傷。
3.原創詩歌。 斜陽照在城市上,畫出哀悼的角落,沈原不是老池塘的平台,悲愴的橋下的春浪是綠色的,曾經是一幅震撼人心的畫面。
夢想破滅了四十年,沈元流不吹棉花。 這具身軀是一座山和土壤,它仍然是它的痕跡。
4. 翻譯。 城牆上的號角聲彷彿在哀悼,神淵已經不再是原來的亭子和池塘亭子了。 在那座悲傷的橋下,泉水還是綠色的,我曾經在這裡看到過她美麗的剪影。
她死了已經四十多年了,我連夢都看不見,神淵的柳樹和我一樣老。 連柳樹都沒了,我已經年老了,快要死了,我還來這裡哀悼,淚流滿面。