-
我個人覺得有87版比較好,畢竟拍戲的時代不同了,那個時代的人大多比較天真,都對這部大作肅然起敬,還有87版的顧問團:沈從文、曹宇、楊先義、周汝昌,以及文壇的其他人, 有些人已經去世了。二是改編87版,他拍了一些原著中沒有直接寫的東西,根據紅科學家的研究成果進行了改動,直接展現了我們不容易從原著中直接看到的東西。
這對我們理解《紅樓夢》是有益的,比如關於秦可卿的那段話。 還有後面故事發展方向的拍攝,不是以高娥延續的最後四十個鏡頭為依據,而是以眾多紅色科學家的研究成果為依據,比高娥更接近曹雪琴的初衷。
-
新版《紅樓夢》與舊版,即漆版的區別在於,新版忠實於原作,製造漆器; 新版畫面美觀,漆面難看; 新版男主角好看,演技好,醜男演不了; 新版道具很漂亮,油漆破爛不堪。 新版是一部認真拍的良心之作,用油漆來愚弄觀眾。
新版本是極好的曲目,油漆是垃圾。
-
無可比擬,新版被網友稱為《紅雷夢》,又名《綠樓夢》,關鍵是態度不嚴肅,基本上是惡搞《紅樓夢》,演員的選擇也不符合原著。
-
雖然新版本是取景,但後期宣傳表面很強。
但在演員的選擇上,我總覺得沒有87那麼有特色。
每個人似乎都為這個角色而生。
我真的感覺不到新版本。
我仍然支援版本 87。
-
無法比較,不要劇透87版本。
-
新版本被稱為紅樓的噩夢。
-
乙個是來自天堂。
乙個是來自天地。
自己判斷。
-
總結。 新版《紅樓夢》和舊版《紅樓夢》指的是不同的版本或不同的版本,在文字內容、章節編排、翻譯注釋等方面可能存在差異。 新版《紅樓夢》可能是修訂版、整理版,也可能是從新角度解讀的。
因此,不同版本的《紅樓夢》之間可能會有一些微妙或顯著的差異。 具體來說,要了解特定版本的差異,有必要參考該版本的出版說明或查閱相關資料。
新版《紅樓夢》和舊版《紅樓夢》指的是不同的版本或不同的版本,在文字內容、章節編排、翻譯和評論等方面可能會有差異。 新版《紅樓夢》可能已經有了新的視角,或者被修改、組織或解散了。 因此,不同版本的《紅樓夢》之間可能會有一些微妙或顯著的差異。
你做得很好! 你能詳細說明一下嗎?
新版《紅樓夢》在書內內容上與舊版《紅樓夢》並不完全相同。 新版《紅樓夢》雖然是對舊版《紅樓夢》的改編,但還是進行了一些修改,包括對文字的微調、刪減或增加一些章節等。 這種修改的主要目的是提高讀者的閱讀體驗和理解。
具體來說,新版《紅樓夢》與舊版在以下幾個方面有所不同:1文字的微調:
新版《紅樓夢》將進行適當的文字調整,使敘事更加流暢,語言更加符合現在回歸胡王朝的讀者的習慣。 這些微調可能包括詞彙的變化、詞序的變化等。 2.
刪減或新增章節:為了提公升節奏和結構,新版《紅樓夢》會刪減或合併部分章節,也可能增加一些新章節。 這些修改旨在提供更緊湊和一致的敘述。
3.文化脈絡解釋:考慮到現代讀者對古代文化的了解可能有限,新版《紅樓夢》可能會增加注釋或解釋,以幫助讀者更好地理解情節、人物或文化脈絡。
儘管有改動,新版《紅樓夢》依然保留了原著的核心故事和主要人物,以及對封建社會和人性的深刻啟示。 然而,讀者可能有不同的偏好和意見,有些人可能更喜歡原書的風格,而另一些人則對新版的改進感到滿意。 因此,選擇閱讀哪個版本的《紅樓夢》是個人喜好的問題。
-
新舊之間沒有可比性。 我是紅粉。 新版本是垃圾。
-
老的應該說是適合看過原著的人逗青衡玩的,不然就有人看不懂了。 白話文很多,對學習古籍很有幫助,也比較容易理解,所以更喜歡讀新文。
從前,主僕是有區別的,你不應該直接叫我。 萍兒和鳳姐雖然是主僕,但其實是姐,所以一時之間忘記了,引來了鳳姐的批評。