為什麼南方佛教經典使用巴利文而不是梵文,或者為什麼?

發布 體育 2024-03-22
12個回答
  1. 匿名使用者2024-02-07

    一般來說:巴利語是平民的語言,梵語是貴族的語言。

    咒語,僅在梵文佛教經典中發現。

    巴利語是古印度的一種口語,屬於印歐語系、印伊語系,是印雅利安語支的中古印度-雅利安語,與梵語非常接近,是印度西部馬拉達的母親使用的口語,在阿育王時代,摩訶陀將上座部大藏經傳到古錫蘭(今斯里蘭卡)等地, 在公元四世紀用僧伽羅語記錄下來後,在公元五世紀,尊者覺音將僧伽羅大藏經和注釋翻譯成巴利文。

    梵語是印歐語系印度-伊朗語系的印度-雅利安語支的一種語言。 與之關係最密切的古代語言是伊朗分支的古波斯語和阿維斯坦語。

  2. 匿名使用者2024-02-06

    是巴利文和梵文,咒語都是梵文,因為玄奘大師提出5個不翻譯,咒語肯定不會翻譯,只是音譯。

  3. 匿名使用者2024-02-05

    巴利文經文翻譯得較晚,所以古代梵文經文無疑更早。

    不過,既然你是用梵文說話的,那麼今天流傳下來的梵文經文可能並不清楚——中文譯本開始出現差異,表明梵文經文存在錯誤。

    因此,由於流通的原因,這樣做並不好,但後期的巴利語更可靠。

  4. 匿名使用者2024-02-04

    我相信巴利語更接近佛陀的原始教義。

    梵語體系中記載的大乘佛教應該是未來的延伸和發展。

  5. 匿名使用者2024-02-03

    從語言學的角度來看,巴利語也源自梵語,梵語是梵語的乙個分支,屬於民間語言,而梵語也有古代梵語和後來流行的梵語的區別,梵語是從吠陀宗教語言發展而來的,流行的梵語逐漸影響了其他印度民族的語言,包括巴利語和後來的印地語。 它們的字型也不同,但發音仍然有共同的基礎。

    佛陀在世時,他反對把自己的文字變成固定的文字,不管是巴利文還是梵文,因為一旦語言變成固定的文字,就會失去許多發展和解釋的可能性,在發展和解釋中也會有很多人為的錯誤和侷限性。 據分析研究,佛陀圓寂後佛法初彙編時,也是這樣,直到幾百年後才寫成,用各種習慣用語在不同的流行地區註解。 巴利語或口語主要在南方使用,而梵語則在北部使用。

    巴利語的影響僅限於上座部盛行的地區,而梵語則盛行於彌撒盛行的地區。

  6. 匿名使用者2024-02-02

    當乙個族裔群體被融合時,其語言可能因政治原因而被迫停用。 除了梵文、巴利文和吐火羅文外,也不使用中世紀的女真文字。 吐火羅文學的匱乏,以及倖存的與吐火羅文學有親緣關係的“人”太少,意味著沒有人將吐火羅語視為他們的祖先。

    中原的許多漢人其實是契丹人或女真人,但誰把契丹人或女真人當成他們的“根”呢? 文化分歧導致了這種現象。

  7. 匿名使用者2024-02-01

    這兩種語言在古印度應該是古代梵語的同乙個母兄弟姐妹,但梵語發展成為一種高貴的宗教語言,而巴利語在早期只是一種方言。 兩者的語法關係相似,單詞的拼寫和發音相似。

    根據語言學研究,大約在西元前 1500 年,用古代梵文寫成的宗教經文《吠陀經》記錄了古印度對語言、詞彙和語法的分析。 同時,還有研究其解釋的“解釋篇”。 首先是語法,在古印度人中,語法被認為是所有知識的基礎。

    這些檔案是用古梵文寫成的,但文字並不統一,大部分是口頭流傳下來的。 在西元前 8 世紀,古印度人用古代閃公尺特人的梵文記錄了它,這反過來又與流行的口語 Prakrit 有很大不同,後者是梵文的正式刻板印象。

    西元前600 300年,古印度語法學家巴尼尼彙編總結了前人的資料,撰寫了著名的梵文語法書《八書》,成為印歐語系最早的語法書。 這本書的主要重點是梵語,但也考慮了其他地區的一些方言,並且經常將吠陀語言與其他方言進行比較。 在西元前 3 世紀和 2 世紀,有語法專家對這本書發表了評論。

    由於梵語在古代被上層階級使用,因此它與人們流行的口語有很大不同,流行語言有很多種,一些語法專家將其中一種編譯成婆羅門使用的馬哈拉什特里姆語; 另乙個由Gadayana編譯成巴利語,並在西元前250年左右被佛教徒使用。 此時阿育王皇帝的許多銘文都是用這種文字寫成的。 此外,還有許多未分類的語言已成為當地方言,包括後來被確立為印度標準語言的印地語。

    所有這些語言:印地語,區域語言與梵語、馬哈拉希語、巴利語有關。

    參見《語言學簡史導論》)。

    目前,梵語仍被很多人所認可,因為梵語是印度許多不同民族語言的標本和來源,在語音元素和字母拼寫、語法上都有共性,但它也是一種已經進入博物館的標本語言,沒有實際的地方使用,專家學者研究它多是為了調查古代文獻。

    巴利語也被不斷使用,但今天很少有族群與之交流,它是目前主要用於上座部佛教的宗教語言。 所有南傳佛教的僧侶從小就學習這種語言,幾乎所有的南傳佛教經典都用這種語言記錄和流傳至今。

    Sukhihontu 的回答有些不完整或含糊不清,因為印度的主要語言是從梵語發展而來的印地語。 藏語也是受梵語文字和語法影響的國語。 泰語、斯里蘭卡語、緬甸語等也有自己的語言,但它們都與巴利語有關。

    泰國的主要民族與我國的傣族是同一民族,與其他兩個國家一樣,他們使用和借用巴利語的語法來拼寫自己的民族語言。

  8. 匿名使用者2024-01-31

    巴利語和梵語(sam!skr!ta)屬於同一語系,兩者的詞彙量為五分之二的同態;但是,巴利語在語音和語法上相對,沒有特定的巴利文文字,是用各國的語言寫成的。

    它的字母包括八個母音(a、a、i、i、u、u、e、o)、三十二個母音(k、kh、g、gh、n%、c、ch、j、jh、n、t!,t!h,d!

    d!h,n!,t,th,d,dh,n,p,ph,b,bh,m,y,r,l,v,s,h,l!,以及乙個空點 m!。 這些字母與梵語進行比較,梵語字母表中的母音是r!,r^!

    l!,i^!、ai、au、贊助人 s、s!

    和沉默的H!,加上父名 l!。

  9. 匿名使用者2024-01-30

    巴利語:

    它現在在上座部佛教國家很流行,因為巴利語經文的研究佔主導地位。 例如:泰國、斯里蘭卡、緬甸等。

    梵語:印度教國家,如印度,經常被用來記錄印度教經文和哲學。

  10. 匿名使用者2024-01-29

    我碰巧在看一點古代印度文化。 據說它是古印度的一種方言,而不是梵語。 梵語是婆羅門創造的一種高階語言,性質類似於拉丁語。

    為了更接近大眾,佛陀特別強調用方言寫經文,但在後世,用梵文寫經文成為普遍做法。

    據我所知,佛陀可能用的是巴利語。

  11. 匿名使用者2024-01-28

    佛陀應該用巴利語說話,文字是用梵文寫成的。

  12. 匿名使用者2024-01-27

    南部的傳播是巴利語; 大乘佛教主要是漢語和藏語。

    一開始肯定是梵文,但現在梵文經文所剩無幾。

    中國佛教徒對他們的翻譯非常有信心,所以對於中文來說,他們不太關注原文——到目前為止,我認為中國佛教徒應該得到這種信心。

相關回答