The die is cast 是什麼意思

發布 教育 2024-03-21
13個回答
  1. 匿名使用者2024-02-07

    模具鑄造意味著木材完成。

    die的英文發音是[da]; 美式發音是[da]。 作為動詞的意思是死; 幹; 消失; 渴望。 作為名詞的意思是骰子; 印象; 金屬模具。

    cast 的英文發音是 [kɑ st]; 美式發音是[k st]。 作為動詞的意思是扔; 扔; 投; 鑄造; 指定演員; 總結; 投射(凝視); 投票(投票); **。作為名詞的意思是鑄造; 扔; [醫療]固定敷料。

    1、the thing is done, and there is no help for it now.

    木頭已經做好了,沒有辦法把它拿回來。

    2、the die is cast now, but i still say they were too young to get married.

    現在已經完成了,但我還是要說他們太年輕了,不能結婚。

  2. 匿名使用者2024-02-06

    已完成的工作無法撤消。 the die is cast

    已完成的工作無法撤消。 例句:

    my lord! the die is cast! you must not falter!

    主啊,你不能有女人的仁慈。

  3. 匿名使用者2024-02-05

    “模具鑄造”直譯為中文“模具鑄造”。

    和“骰子被鑄造了! 這是一句諺語,可以用來形容你什麼時候下定決心做某事,即使你失敗了。

    它的**是:西元前49年,凱撒在成功鎮壓了高盧的反羅馬起義後,在義大利邊境的岸邊猶豫不決。 按照羅馬法,他必須獨自返回羅馬,但這很可能給國內的敵人乙個“進虎口”的機會,而不帶兵送死!

    最終,凱撒丟擲了“骰子鑄好了! 骰子在這裡是骰子的奇異形式,他帶領他的部隊穿越“盧比孔河”,走上了一條不歸路。 後來,“骰子鑄好了”或“越過盧比孔河”經常被用來形容“已經下定決心”、“沒有回頭路”或“船壞了”。

  4. 匿名使用者2024-02-04

    原因:死在這裡是乙個名詞,骰子的意思,不是死亡的意思。 骰子已經擲出,骰子已經擲出,表明木頭已經完成。

    骰子被鑄造意味著骰子已經擲出。 公義的延伸已成定局,木頭已經完成; 沒有悔改的餘地; 沒有回頭路。 哪裡:

    1、die:v.死; 死亡; 消失; 消亡; n.模具; 死; 壓模; 骰子。

    2、cast:n.(戲劇或電影)的整個演員陣容; 投; 鑄件; 模子; v.自。。。。投射(凝視、微笑等); 投影(光線、陰影等); 使人起疑心; 謠言和誹謗。

    例句:骰子鑄好了,後悔都來不及了它已經完成了,後悔為時已晚。

  5. 匿名使用者2024-02-03

    因為這句話的意思是,一旦擲出骰子,就沒有辦法改變它的價值。 骰子是這裡骰子的單一形式。

    而中國成語“木成了船”的意思是:樹成了船。 這個比喻已成定局,無法改變。

    因此,將這句話的英文翻譯為“木頭變成了船”,翻譯得非常巧妙。

    “骰子是鑄的”也是一句英語諺語,當你決心做某事時,即使你失敗了,也可以使用它。

  6. 匿名使用者2024-02-02

    骰子翻譯為骰子,所以整個句子的意思是:骰子已經擲過了。 意思是事情已經做完了,不能改變,木頭的意思已經完成了,符合翻譯的標準:

    忠實而流暢。 因此,模具被鑄造轉化為木頭就成了一條船。

    主要標準的翻譯。

    翻譯是不同語言在語言間交際過程中的橋梁。 一般來說,翻譯有兩個主要標準:忠實和流暢。

    忠實。 它是指忠實於原文的資訊,即完整準確地表達原文的資訊,使譯文的讀者所接收的資訊與原文的讀者所接收的資訊大致相同。

    流利。 這意味著翻譯規範,清晰易懂,沒有不理解、結構混亂、邏輯不清的情況。

    翻譯形式。 這個過程在邏輯上可以分為兩個階段:首先,你必須從源語言中解碼含義,然後將資訊重新編碼為目標語言。

    所有這兩個步驟都需要語言語義知識以及對語言使用者文化的理解。 除了保留原意外,好的翻譯還應該像目標語言的母語人士一樣流利,並符合目標語言的習慣(除非在特殊情況下,說話者不打算以與母語人士相同的方式說話,例如在戲劇中)。

    例句:1、well, the die is cast. their marriage was not salvageable.

    唉,這是無法挽回的。 他們的婚姻是無法挽回的。

    2、the stage is set, and the die is cast, and this process of change will happen whatever

    the dark ones try to do, as it is a divine decree.

    舞台已經搭建好了,死亡注定要注定,動亂將會發生,無論有多少黑暗阻止它,因為這是上帝的旨意。

  7. 匿名使用者2024-02-01

    骰子是骰子和模具的意思,而鑄造是擲骰子和鑄造的意思,所以骰子被鑄造可以翻譯為骰子已經丟擲或模具已經鑄造,表示無法改變的結果。 譯文更講究“信、達、雅”,所以翻譯為已經完成的船、已經破船等等更為貼切。

  8. 匿名使用者2024-01-31

    從字面上看:骰子已經擲過了”。

    用現存成語翻譯成中文,意思是木頭變成了船,被水覆蓋後很難收集。

    這裡的骰子是骰子的單數形式,投擲意味著投擲。

    典型例句:無論如何,拖延有什麼用? the die is cast and now or tomorrow the issue must be the same.

    無論哪種方式,拖出來有什麼好處? 無論如何,它已經完成了,今天或明天都沒有區別。

    尤利烏斯·凱撒率領他的軍隊渡過盧比孔河。

  9. 匿名使用者2024-01-30

    模具的意思是染料。 擲骰子時,您無法更改其點數。 這就是它的意思。

  10. 匿名使用者2024-01-29

    這就是英語的奇怪之處。

  11. 匿名使用者2024-01-28

    the die is cast

    已完成的工作無法撤消。 骰子已經擲出; 骰子已經擲好了。

    例句過濾。 the die is cast. stop blaming yourself.

    嘿,大功告成。 別再責怪自己了。

    die is cast the decision has been made and is irrevocable.

    木頭已經在船上了:決定已經做出,詞源無法逆轉。

  12. 匿名使用者2024-01-27

    直譯是“擲骰子”,釋義是“木頭在船上,事情的結果無法改變”。 ”

  13. 匿名使用者2024-01-26

    這個英文翻譯是:木頭完成了。

相關回答
19個回答2024-03-21

愛是甜蜜的,幸福的,快樂的! 如果你管理不好,那就很痛了! >>>More

8個回答2024-03-21

信念是人們在一定認識的基礎上,對某些思想理論、理論和理想堅定不移的觀念、誠意和態度,堅決貫徹。信仰是指人們對某種理論、學說和主義的信仰和尊重,並把它作為自己的行為準則和活動指南,是乙個人做什麼和不做什麼的基本規範和態度。 信仰屬於信仰,是信仰的一部分,是信仰最集中、最高的形式。 >>>More

5個回答2024-03-21

愛不是索取,而是給予。

10個回答2024-03-21

APU其實是CPU和GPU的融合,也融合了傳統主機板的南北橋,形成單晶元方案,具有有效降低能耗的優勢,適用於移動計算。 隨著架構的成熟,更高效能的APU將不斷公升級,其整合效能將逐漸超越CPU+GPU方案。

13個回答2024-03-21

愛是你們對彼此幸福的承諾,而婚姻是這種承諾的實際行動。 你敢相信愛情嗎? 如果你敢相信,那你還關心他七八年的癢嗎? >>>More