請告訴我韓文名字的發音,有誰知道如何翻譯韓文名字?

發布 娛樂 2024-04-17
14個回答
  1. 匿名使用者2024-02-07

    Lyn(發音為 lin)。

    姓名:李世珍。

    出生日期:1981年11月9日。

    最喜歡的歌手:Whitney Houston、Destiny's Child、BenetJordan、Faith Evans

    最喜歡的型別:黑人**。

    最喜歡的異性型別:努力工作的人。

    從2002年出道到現在,4次常規**和1次翻拍**。

  2. 匿名使用者2024-02-06

    好公司。

    和彗星從迷你中出來

    The Man's Tale 歌曲目錄。

    惠星 - 男人的故事。

    01 男人的故事(他說)-惠成02 回惠成

    03 是妳惠成&LYN

    04.wish-hyesung

    05 問候 (hyesung ver.)-惠星06 echo (inst)-hyesung

    07 是你(inst..))-hyesung&lyn

  3. 匿名使用者2024-02-05

    韓文英文名稱對比表:

    Kim(Kim)、Lee、Park(Park)、An(an)、Jang(jang)、Cho(jo)、Choi(Choi)、Chen(Jim)、Han(Han)、Kang(Gang Kang)、Yoo(Yu)、Yoon(Yun)、Son(兒子)、Gu(Gu)、Black(Baek)、Yeon(eom)、Wu(Oh)、Jeon(Jeon)、Huang(Hwang)、Ha(Ha)、Hyeon(Hyeon)、Shin(Shin)、Song、Cha、Mun、Bae、Nam、Roh、Heo,大概就是這樣。

    南韓人的名字大多是中文名字的音譯。 相反,可以說漢字的名字是韓文名字的音譯。 因為是音譯,所以韓文名字一模一樣,但中文名字不同。

    這是從05年到13年南韓最常用的男性和女性名字。

    男性最常用的名字是“,但相應的漢字名稱可以是”閔君“、”閔君“、”閔準“......

    女性最常用的名字是“ 對應的漢字名稱可以是”舒妍“、”旭彥“、”雪妍“......

    一般來說,絕大多數南韓名字其實都是音譯問題,就好像我們的名字是弗洛伊德一樣。

    只是南韓是華人文化圈的國家,所以他們的名字可以翻譯成更符合中國人感覺的漢字。

    事實上,他們名字中使用的漢字(南韓身份證上的漢字名稱)是在中國基本不使用的稀有字元,甚至是在中國沒有的字元。

    比如我男朋友的名字是“對應的中文名字應該是”知訊”。 但他身份證上的名字,其實是“志毅”。

  4. 匿名使用者2024-02-04

    它通常是音譯的。

    參考資料:長期以來,漢字是古代朝鮮王朝的官方語言,後世發明了自己的文字,20世紀50年代後,由於民族主義的興起,朝鮮和南韓廢除了漢字。 但即使他們不再使用中文,漢字仍然佔韓語和韓語的70%,而所謂的漢字只是將這個詞翻譯成韓語(所謂的韓語字元實際上是拼音堆砌成方塊字元,只要你知道那些音標,即使你不知道它們是什麼意思, 你可以發音它們)。

    絕大多數南韓人的名字都是漢字,所以翻譯起來並不難,但是因為中文的同音字很多,乙個韓文字元可能對應幾個漢字,容易混淆,所以南韓人會在身份證上使用附在韓文名字上的中文名字。 但是,由於身份證上的中文名字在翻譯時往往不為人所知,所以中國人在翻譯韓文名字時經常會出錯,比如裴永軍,正確的翻譯應該是裴永軍。 但是,也有例外,例如張奈良的名字,“娜拉”在韓語中是“國家”的意思,並且沒有與之對應的漢字,因此翻譯成中文時也採用了音譯。

  5. 匿名使用者2024-02-03

    燦爛。 hee

    孝。 孝智。 hye

    值得。 hyeon

    orhyun

    純潔。 貞娜。 na

    恩昌巖。 eun

    顏色。 Chae真的。 jin

    英雄。 yeong

    阿南。 an

    赫。 hyeok

    orhyuk

    簡單。 帕克喬。 kyo

    炫。 hyeon

    Orhyun meta. won

    安靜。 乙個垃圾桶。 bin

    收到。 公升飛。 bi

    巨大。 何軍. 俊阿希。 uk

    勝利。 昇宇。 woo

    在抵制變化。 jae

    王。 wang

    希望對你有幫助,

  6. 匿名使用者2024-02-02

    這似乎是乙個英文符號,似乎不是標準的。

    1.朴成雲 2趙日燦 3

    高正旭 4燦宇 5顧一林 6

    南極勳 7沈夏瑩 8俞娜靜 9

    朱善 10程驥 11朱斌 12

    尹藝珍 13申東民 14吳柔珍 15

    鄭大賢 16高軍石 17南極勳 18

    孫瑩菁 19車秀賢 20申昌煥 21

    申迪煥 22樸京勳 23高美珍 24

    順京 26張賽勳 27Park Wan 28(樸灣28號公寓)

    文正旭。

  7. 匿名使用者2024-02-01

    你的韓文有點不對勁。 喜歡"金"它應該是"김"

  8. 匿名使用者2024-01-31

    1 全白露:

    韓語(韓語),中文是南韓的官方語言,而在朝鮮則被稱為韓語,兩者是同一種語言的不同方言。

    二戰後,由於朝鮮民族的民族主義意識形態,南韓和朝鮮已經完全廢除了漢字的使用,全部用韓文(Hangul)書寫。

    事實上,朝鮮語的歷史只有1000多年,與其他語系並不對應。

    韓語(韓語)的譜系一直是學術界爭論的焦點,基本上有三種意見:

    第一類觀點認為,朝鮮語屬於阿爾泰語系,朝鮮半島大多數國家之所以持有這種觀點,僅僅是因為朝鮮語具有阿爾泰語系的語言特徵。 流不會出現在母語單詞(母語單詞)的第乙個音節上。 母音和諧,粘性語言的特徵。

    韓語的這三個語言特徵支援這一觀點。 然而,韓語和其他阿爾泰語系語言之間的同源詞很少,反對這一觀點的學者通常以此為有力論據來反駁它。

    第二類觀點認為,韓語和日語屬於日語系。 持這種觀點的學者認為,韓語的語法與日語的語法相似。 兩者的語法比較相似,都是主語、賓語、謂語......

    此外,韓語和日語都有大量的漢語外來詞(70%的韓語,許多是日語),語法相對接近,導致學者們認為它們屬於同乙個語系。

    第三類人認為,韓語和日語一樣,是一種孤立的語言,它們與世界上任何已知的語系都沒有關係。 持這種觀點的學者用“同源問題”來支援這一觀點。 這種觀點是主流觀點。

    除了上述三種觀點外,也有學者認為韓語應該屬於印歐語系和達羅毗荼語系。

  9. 匿名使用者2024-01-30

    中文:白鹿。

    韓語: Romaji: baek ro

    詳細發音:

    白: (發音:pe,中文沒有類似發音,請根據國際音標拼寫) Lu:

    發音:l,中文沒有類似發音,請根據國際音標發音)請務必注意,韓文字母表對應的英文字母是 r,而不是 l。 寫成 l 是錯誤的!

  10. 匿名使用者2024-01-29

    洪澤輝

    閱讀:hong

    taikhiei

    韓語拼音:hong

    taek-hye

    韓文名字的英文發音源自韓文的中文發音。

  11. 匿名使用者2024-01-28

    乙個韓文字元可以用多個漢字書寫。

    因此,除非他們寫乙個南韓人的名字,否則沒有人知道正確的寫法,南韓人身份證上的名字是漢字。

    夏 呵 呵 嘿 夏 (夏) 玉霞)。

    從油酣上,只有虞遊、軟體、年輕靜謐、魏奶、如玉、誘餌、越悠閒、餘虞、虞�

    公尺薇美美 美

  12. 匿名使用者2024-01-27

    夏美麗最好在讀“哈玉咪”時加乙個習字以示尊敬稱呼她,所以讀"ha yu mi xi"

  13. 匿名使用者2024-01-26

    河智媛。

    場景中的夏天。

    其實兩種翻譯都是可以的,很多韓語發音會對應很多漢字,但一般都翻譯成有美,沒有問題

  14. 匿名使用者2024-01-25

    這條河很漂亮,就像智媛河一樣。

相關回答
8個回答2024-04-17

笽 “名” 康熙原來太子叫殷仁。

好運; 祝福任,祝福也。 翡翠篇 >>>More

5個回答2024-04-17

成分:調味料]。

蘑菇3個,草菇5個,洋蔥少許,百合少個,鴿子1只,黃油1個,味精4塊,鹽少許,黑櫻桃醬少許 >>>More

5個回答2024-04-17

不要為吹牛的權利買單,南韓人應該狠狠地吹。

5個回答2024-04-17

慶熙大學稍微好一點,我知道我們學校有這兩所國際學生學校,但是慶大學貴一點,是私立的,但很不錯,是名校。 城市大學也不錯,有首爾支援**,學費和公立大學差不多,每學期200萬韓元。 生活費很貴,在首爾,乙個月怎麼可能花3000。 >>>More

4個回答2024-04-17

那個女孩很好,很厲害!!