幫我把一句話翻譯成粵語,粵語翻譯,請教我乙個高指

發布 文化 2024-04-17
11個回答
  1. 匿名使用者2024-02-07

    其實留級不好,與其進壞學校,不如留級一年,進一所學校。 不要自信,相信自己可以進步。 不要放棄理想,勇往直前。 為了你的未來,路更寬廣。

  2. 匿名使用者2024-02-06

    其實留級不好,留級一年總比上好學校好。

    不要自信,相信自己可以進步。

    最好不要放棄夢想,繼續前進。

    為了讓你未來的路更廣闊。

  3. 匿名使用者2024-02-05

    其實沒有baa就復讀好,復考總比去壞學校好,沒有自信還好,要相信自己可以進步。 不如放棄理想,勇往直前。 為左派拓寬自己的未來道路。

  4. 匿名使用者2024-02-04

    其實,重讀好哥總比在好壞學校學習要好,我擅長復讀一年,我有信心,我相信自己可以進步。 我將放棄理想,勇往直前,讓未來的葛路更寬闊。

  5. 匿名使用者2024-02-03

    其實留級不好,留級一年總比上好學校好,不要自信,不要相信自己能進步,不要放棄夢想,要勇敢前行,要讓自己的未來更廣闊。

    就是這樣,如果你不懂蝦,可以問我

  6. 匿名使用者2024-02-02

    其實留級不好,滿年以後去上學總比去好,也不要去好,往下走坡路的學校。不要自信,相信自己可以進步。 放下理想,勇往直前,讓自己未來的路更廣闊,是不好的。

  7. 匿名使用者2024-02-01

    複查復級不好,與其去好壞學校,不如復讀後再去好學校。 不要自信,相信自己可以進步。 不如放棄理想,勇往直前。 未來等著你,卡魯會更寬。

  8. 匿名使用者2024-01-31

    您只需傳送您想要翻譯的粵語!!

  9. 匿名使用者2024-01-30

    我來自廣東。 如果你願意,你可以打我。

  10. 匿名使用者2024-01-29

    你是什麼意思?

    “Baa的意思”? 怎麼了? zhi

    你姐姐居然殺了你家?

    這是中午的咖啡,對吧?

    但是我不知道什麼?

    你知道的。

    不過你之前應該承認,我本來沒打算讓妹咖哩的,妹卻會讓你聊一會兒同樣的凝膠?

    我本來應該接受你的,但畢竟姐姐已經得到了。好了,我們先走吧,我馬上就過去。 - 你在家嗎?

    我會在你家門口。

    好的,我馬上就去做。 你等我一會兒。

  11. 匿名使用者2024-01-28

    你是什麼意思?

    你是什麼意思? 怎麼了?

    你姐姐其實是你家的?

    好吧,早上該去喝咖啡了,點菜?

    但我知道為什麼嗎?

    但是,是的,我不知道該怎麼辦?

    你和家人都知道。

相關回答
6個回答2024-04-17

你翻譯的是什麼與網路文化相關的文章,一句一句問。 最好一次提供整篇文章,如果有上下文,似乎更容易理解。 這樣的句子很容易被斷章取義,想幫你翻譯的人也不容易。

7個回答2024-04-17

1 我這輩子沒有真愛,也不想恨你,但好在我忍了下來,過上了幸福的生活。 >>>More

15個回答2024-04-17

守信的人被打敗不是因為他值得信賴,而是因為他不應該忠於狡猾和不值得信賴的人。 他失敗了,因為他看錯了人,找錯了人。 所以可信度本身是正確的。 >>>More

5個回答2024-04-17

wieso verlassen sie den hehren himmel

你為什麼要離開高高的天堂,(呵呵這個詞基本上只用在詩歌裡,我想在這裡可以說:它令人著迷,令人敬畏)。 >>>More

9個回答2024-04-17

特別是,他們正在研究以前通過特徵和行為研究感知領域的方法,並以權變理論而聞名。 >>>More