-
凱文·加內特:你是個傻瓜
TMAC:每次我扣籃
吉爾伯特·阿里納斯:下降 30 40
Tim Duncan:你被愚弄了
凱文·加內特:因為你認為那是關於我的
Chauncy Billups:我所相信的(但認真的)。
TMAC:需要五個寶寶
凱文·加內特:現在可能是個傻瓜
-
這句話最標準的英語表達方式是這樣的:競爭是五個人
-
廣告現在有麥迪、阿里納斯和 KG,很快鄧肯和比盧普斯也將播出。
Maddie's Edition:你是傻瓜!
every time i dunk, drug 30,40.
it fools you,because you believed that was all by me!
but i believe,team's 5 baby
but you're not a fool!
目前,kg只有中文版本。
當我用力掩護他們時,你被騙了。
提交它們並取兩對。
你真的以為我乙個人做到了嗎?
但說真的。
比賽為5人。
信不信由你。
it takes 5ive
五人版。
加內特:你被玩了
麥迪:每當我扣上籃子時
競技場:砍掉美分
鄧肯:你還是真的這麼想
加內特:那是我個人的幹
Birumps:多麼嚴重
麥迪:遊戲是五個人
加內特:信不信由你
-
加內特:你被扮演了麥迪:每當我扣上籃筐時
阿里納斯:砍掉美分: 鄧肯:你還是真的想: 加內特:
那是我個人的幹
Birumps:無論多麼嚴肅(但認真) 麥迪:遊戲是五個人
加內特:信不信由你
-
阿迪達斯。
五人版。
加內特:你被扮演了麥迪:每當我扣上籃筐時
阿里納斯:砍掉美分: 鄧肯:你還是真的想: 加內特:
那是我個人的幹
Birumps:無論多麼嚴肅(但認真) 麥迪:遊戲是五個人
加內特:信不信由你
-
it takes 5ive
五人版。
加內特:你被扮演了麥迪:每當我扣上籃筐時
阿里納斯:砍掉美分: 鄧肯:你還是真的想: 加內特:
那是我個人的幹
Birumps:無論多麼嚴肅(但認真) 麥迪:遊戲是五個人
加內特:信不信由你
-
在NBA廣告中,有一則關於耐克的廣告。
-
加內特:你被玩了
麥迪:每當我扣上籃子時
競技場:砍掉美分
鄧肯:你還是真的這麼想
加內特:那是我個人的幹
Birumps:多麼嚴重
麥迪:遊戲是五個人
加內特:信不信由你
Maddie's Edition:你是傻瓜!
every time i dunk, drug 30,40.
it fools you,because you believed that was all by me!
but i believe,team's 5 baby
but you're not a fool!
it takes 5ive
-
you were fooled.
你被騙了)當我從任何地方得分時
當我從任何位置射門得分時)。
when i silenced the crowd.
讓大家無言以對)
你被愚弄了,你真的認為)。
because you believed that was about me.
這一切都是我自己做的)。
雖然我相信,但說真的)。
it takes five.
遊戲是五個人)
but you are not a fool, are you?
信不信由你。
-
加內特:你被扮演了麥迪:每當我扣上籃筐時
阿里納斯:砍掉美分: 鄧肯:你還是真的想: 加內特:
那是我個人的幹
Birumps:無論多麼嚴肅(但認真) 麥迪:遊戲是五個人
加內特:信不信由你
-
凱文·加內特:你是個傻瓜
TMAC:每次我扣籃
吉爾伯特·阿里納斯:下降 30 40
Tim Duncan:你被愚弄了
凱文·加內特:因為你相信那是關於我的
Chauncy Billups:雖然我相信(不過是真的)。
TMAC:需要五個寶寶
凱文·加內特:但你這個傻瓜,是嗎
-
加內特。 麥迪:每當我扣上籃子時
競技場:砍掉美分
鄧肯:你還是真的這麼想
-
連上帝都感動得熱淚盈眶,我更喜歡這句話。
五天工作制在中國已經付諸實踐,受到大多數人的歡迎。 很明顯,每週工作 5 天給社會和人們帶來了很多好處。 首先,家庭從中受益,它非常感激。 >>>More