-
峨眉山,峨眉山之上,半遮半掩的秋蒼夜行,影子融入平強江的流淌中。 with the stream of pingqiang, whose reflection undulates and flows.
夜發清澈的溪流到三峽,穿過三峽,從溪川站出發,思鈞不見重慶下游。 resigning my boat to this current of missing you, till yu zhou, till yu zhou.
我的觀點是:1.“影子”是“反射”而不是“影子”,所以用了反射; 2.“半月”是直譯為半月,還是譯為半月被夜空遮住(我的翻譯),取決於個人喜好; 3.“三峽”是指小三峽,必須小寫才能顯示與大三峽的區別; 第四,“重慶下游”的“下”是“順流而下”,而這股水流不僅流向了禹州,也流向了“我”想念的人或事,所以我選擇將原句翻譯為“我的船聽著想念你的水流,駛向禹州,駛向禹州”。
-
翻譯如下:
高聳的峨眉山前,掛著半圓的秋月。 在流淌的平強河上,倒映著明月的影子。 晚上乘船出發,離開青溪,直奔三峽。 我想你,但很難見面,我捨不得去禹州。
原詩:峨眉山是半輪秋,影子進入平強江水流。
晚上,青溪去了三峽,思君沒有看到禹州。
詩歌欣賞。 李白在蜀國住了20年,這是他決定出峽谷時寫的,大概也是在旅途中寫的。 與親人的離別當然是懷舊,但與故鄉的離別,尤其是心愛的風景,也是離不開的。 李白從小就愛月亮,寫這首詩就是為了表達對家鄉山水和家鄉月亮的懷念。
李白寫過很多擬人化月亮的作品,這部也不例外。
題目是“峨眉山月亮”,峨眉山的月亮因為山的美麗而可愛。 峨眉山洗象池的月景是著名的景點,端莊美麗,至今仍吸引著遊客。 詩人心目中的“王者”是誰?
那是峨眉山的月亮,峨眉山的月亮,像乙個深情的女人,就要說再見了,我們什麼時候再見面,多麼美妙的想象。
從這一點可以看出,詩人的早期作品是深思熟慮的,非凡的。 這首詩還有乙個不平凡的特點,預示著李白的詩歌創作,那就是一首小絕句居然一連用了五個地名,一般說是寫詩的禁忌。 這段話沒有阻礙的感覺,反而像小船順流而下一樣平穩,不能不讓人佩服詩人對語言的把控能力。
-
峨眉山的月亮是秋天的一半,影子進入平強河的水流。 晚上,青溪去了三峽,思君沒有看到禹州。
譯文:峨眉山上,半月高懸在山上,月亮倒映在平強河清澈的水面上。 晚上,我從青溪出發前往三峽,到了禹州,我能看到你(峨眉山上的月亮),我多麼想念你啊!
1)峨眉山:位於今四川峨眉縣西南部。
2)陰影:月光。
3)晚上:今晚。
4)出發:出發。
5)青溪:指青溪站,位於四川錢尾峨眉山附近。
6)三峽:指長江的曲塘峽、吳峽和西陵峽,現在位於四川和湖北兩省的交界處。乙個是指四川樂山的犁鏵、北娥、平強三峽,青溪位於李頭峽上游。
7)鱈:指峨眉山的月亮。乙個指的是作者的朋友。
8)下游:下游。
9)禹州:今重慶一帶。
10)半圓形秋天:半圓形的秋天月亮,即上弦月或下弦月。
11)平強:河名,即青衣河,在峨眉山的東北部。發源於四川廬山,流經樂山流入岷江。
-
作品翻譯。
半月高掛在山上,月亮倒映在平強河清澈的河水中。 晚上,我從青溪出發前往三峽,到了禹州,我看不到你(峨眉山上的月亮),我多麼想念你! [
-
1.峨眉山土豆輪月之歌白話翻譯:峨眉山前,掛著半圓秋月。 流淌的平強河上殿,絕美無比,映襯著細細的月影。 晚上乘船出發,離開青溪,直奔舒府信三峽。 我想你,但很難見面,我捨不得去禹州。
2.《峨眉山月歌》是唐代偉大的浪漫主義詩人李白的一首詩。 峨眉山的月亮是秋天的一半,影子進入平強河的水流。 法慶溪到三峽,司君沒見禹州。
-
1.翻譯:半圓的明月高懸在峨眉山前,青衣河清澈的水面倒映著月影。 晚上乘船出發,離開青溪,直奔三峽。 我想你了,但又很難相見,只能勉強順流而下,去紫湖玉洲。
2.原文:峨眉山的月亮是秋天的一半,影子進入平強河的水流。 晚上,青溪去了三峽,思君沒有看到禹州。
-
1、詩意:半圓的明月高懸在峨眉山前,月影倒映在平強江清澈的水面上。 從傍晚出發的船,我們離開了青溪,直奔三峽。 我想你回來了,但很難見到對方。 我只能勉強沿著徐氏河去禹州。
2.原文:《峨眉山茶柴月歌》峨眉山月半圓秋,影入平強河流淌。 晚上,青溪去了三峽,思君沒有看到禹州。
-
【原文】峨眉山月歌。
唐李白. 峨眉山的月亮是秋天的一半,影子進入平強河的水流。
晚上,青溪去了三峽,思君沒有看到禹州。
含義]峨眉山上,半皎潔的月亮高高地掛在山上。月亮倒映在平強河清澈的水中。 晚上,我從青溪出發前往三峽,到了禹州,我看不到你(峨眉山上的月亮),我多麼想念!
1.峨眉山:在今四川峨眉市西南部。
2.下弦月:半圓形的秋月,即上弦月或下弦月。
3 平羌(qiāng):這條河的名字,即今天的青衣河,在峨眉山的東邊。
4.Fa:出發。
5.青溪:指四川遷(錢)峨眉山附近的青溪站。
6.三峽:指長江的曲塘峽、吳峽和西陵峽,位於今四川兩省交界處。 乙個是指四川樂山的立頭、北娥、平強三峽,青溪位於立頭峽上游。
7.君:指峨眉山月。 乙個指的是作者的朋友。
8.下游:下游。
9.禹州:今重慶一帶。
選我!
-
在乙個月光皎潔的秋夜,詩人乘著小船,從清溪漪順流而下。 月影倒映在河面上,像個好朋友,陪伴著詩人。 但在從青溪到禹州的路上,月亮總是被兩邊的高山擋住,這讓詩人懷念不已。
-
峨眉山《月歌》的白話翻譯:
高聳的峨眉山前,掛著半圓的秋月。 在流淌的平強河上,倒映著明月的影子。
晚上乘船出發,離開青溪,直奔三峽。 我想你,但很難見面,我捨不得去禹州。
-
翻譯:在高聳的峨眉山前,掛著半圓的秋月。 在流淌的平強河上,倒映著明月的影子。 晚上乘船出發,離開青溪,直奔三峽。 我想你,但很難見面,我捨不得去禹州。
-
《峨眉山月歌》,選自李百濟註冊第八卷,半輪半邊半平搶劫記錄 青衣河大渡河支流位於峨眉山東北部。
-
在高聳的峨眉山前。 掛著半輪秋月。 流淌的平江。 月亮的金色陰影被反射出來。
-
半月的秋月峨眉山上公升起,月影隨著河水的流動倒映在青衣河中。
晚上,我乘的船從青溪出發前往山峽,我想到了你,卻看不到我乘船駛向禹州。
-
峨眉山月歌。
作者]李白 [王朝] 唐.
翻譯比較。 峨眉山的月亮是秋天的一半,影子進入平強河的水流。
晚上,青溪去了三峽,思君沒有看到禹州。
翻譯說明。
高聳的峨眉山前,掛著半圓的秋月。 在流淌的平強河上,倒映著明月的影子。 晚上乘船出發,離開青溪,直奔三峽。 我想你,但很難見面,我捨不得去禹州。
作者李白在開元十三年(725年)出蜀途中寫成。 這首詩意境清晰,語言淺,韻律流暢。 整首詩的意境清澈動靜,風自然,是李柏舟的名著之一。
這首詩寫自《峨眉山月》,指出旅行的季節在秋天。 由於押韻,“秋天”這個詞在句子的末尾被顛倒了。 秋天高高的,清爽的,月光燦爛(“秋月燦爛”)。
“秋天”這個詞用來形容月光的美麗,來之不易,自然而美妙。 月亮只是“半個輪子”,讓人想起青山和月亮的美麗意境。 在峨眉山的東北部,有平強河,即青衣河,發源於四川廬山縣,流經樂山縣,匯入岷江。
第二句“影子”指的是月亮的影子,兩個動詞“進入”和“流”組成乙個連環謂語,意思是月亮的影子倒映在河裡,隨河流淌。
-
峨眉山月歌。
唐李白. 峨眉山正值中秋,引入平強河水。
晚上,青溪去了三峽,思君沒有看到禹州。
dear friends, when you get on the first morning out of the tram to the factory, when you kangshangliba to the field, when you finish a cup of soy milk, to a school bag to school, when you sit quietly ann desk work plan this day, when your children to the mouth of the cypriot apple, when you walk leisurely and wife when a friend, are you aware that you are happy in it » you may very surprised to see me: "this is very normal!" however, the return from the korean people, will know that you are living in happiness in. >>>More
根據本協議發出的通知、請求、同意或其他通訊應以與簽發方在本協議開始時使用的位址相對應的位址或其他位址傳送,前提是發布方應在發布時通知該位址所屬的實體該位址的使用情況。 通訊必須以專人或預付費郵政服務、電報、傳真或傳真方式立即以書面確認方式交付,必須以專人或預付費郵政服務交付給收件人。 此時,可以確定此通訊已成功傳遞。 >>>More