-
i stand alone in the darkness ..我獨自站在黑暗中。
the winter of my life came so fast ..生命中寒冷的冬天來得如此之快。
memories go back to childhood ..回憶把我帶回了我的童年。
to days i still recall ..那些我仍然記得的日子。
there was no sorrow there was no pain...沒有悲傷,沒有痛苦。
walking through the green fields ..穿過綠色的田野。
sunshine in my eyes ..太陽充滿了我的眼睛(就眼睛所能看到的,太陽照耀著整個地球)。
i’m still there everywhere ..我仍然被困在每個角落。
i’m the dust in the wind ..我是風中的塵埃(我是風中的一粒塵埃)。
i’m the star in the northern sky ..我是北方天空中的一顆星星。
i never stayed anywhere ..我從不在任何地方逗留。
i’m the wind in the trees ..我是森林裡的微風(我是森林裡流淌的微風)。
would you wait for me forever? .你是在等我嗎(擬人化你童年的風景?
i’m still there everywhere ..我仍然被困在每個角落。
i’m the dust in the wind ..我是風中的塵埃(我是風中的一粒塵埃)。
i’m the star in the northern sky ..我是北方天空中的一顆星星。
i never stayed anywhere ..我從不在任何地方逗留。
i’m the wind in the trees ..我是樹林裡的微風。
would you wait for me forever? .你會永遠等我嗎?
will you wait for me forever? .你會永遠等我嗎?
-
但這首歌的名字應該是“永遠”......
原唱是芬蘭樂隊。 (前不久,好像有朋友在版本中曬出了直播版。 齊宇也翻唱過,但個人覺得她翻唱的這首歌一般...... P-song:誓言。
歌手:誓言**:我的誓言。
中文歌詞! 當你出現在我面前時。
感覺就像愛情即將上演。
我想給你比我更多的愛。
不要讓你再被折磨了。
只要我能再擁有你一秒鐘。
抱著你,站著不動。
感謝上帝允許我遇見你。
想為你唱這首歌。
我的誓言,我的想法。
我的真實感受,我的執著。
我的幸福,我的世界。
我為你改變的一切。
為您改變。 當你出現在我面前時。
感覺就像愛情即將上演。
我想給你比我更多的愛。
不要讓你再被折磨了。
只要我能再擁有你一秒鐘。
抱著你,站著不動。
感謝上帝允許我遇見你。
想為你唱這首歌。
我的誓言,我的想法。
我的真實感受,我的執著。
我的幸福,我的世界。
我為你改變的一切。
為您改變。 我的愛的誓言。
ps:不知道對不對,我是在網上找到的。
-
竇唯真的不唱歌。
房東之前聽到的那個版本,不是竇唯唱的。
只不過,某位善行者被貼上了竇威的標籤。
為什麼現在從酷狗那裡找不到?
也許是因為......
-
十幾年前,我在網上發現了一首男版的《誓言》,一直以為是竇唯唱的,就和大家分享聽聽,判斷是不是竇唯自己唱的?
-
竇薇,我沒唱過,你說的可能是“我只愛陌生人”張亞東唱的。
-
是小公尺老闆雷軍的鬼獸,酷狗能搜,你沒事吧
-
擁抱可以用來哼唱找歌,用手機酷狗,具體步驟可以搜尋到。
-
有這首歌,但不是竇唯,是臧天碩。
-
竇威堂'T 傷了我的心,也許是我不明白的太多了。
也許這是我的錯。
也許這一切都在慢慢溜走。
也許不必再說了。
萬萬沒想到你,我會落得這樣的下場。
我心裡不確定。
只要記住我對彼此的承諾。
一次又一次的衝動。
don't break my heart
再次溫柔。 我不想看到你的沉默。
獨自等待。 默默地忍受它。
快樂總是在我的夢中出現。
也許是因為我不太了解。
也許這是我的錯。
也許這一切都在慢慢溜走。
也許不必再說了。
萬萬沒想到你,我會落得這樣的下場。
心情太難過了。
永遠記住我對彼此的承諾。
一次又一次的衝動。
don't break my heart
再次溫柔。 我不想看到你的沉默。
獨自等待。 默默地忍受它。
快樂總是在我的夢中出現。
你所擁有的是你的身體。
誘人的美麗。
我所擁有的是我的記憶。
美妙的感覺。
mybaby
don't break my heart
再次溫柔。 我不想看到你的沉默。
獨自等待。 默默地忍受它。
快樂總是在我的夢中出現。
don't break my heart
再次溫柔。 我不想看到你的沉默。
獨自等待。 默默地忍受它。
快樂總是在我的夢中出現。
don't break my heart
再次溫柔。 我不想看到你的沉默。
獨自等待。 默默地忍受它。
快樂總是在我的夢中出現。
don't break my heart
再次溫柔。 我不想看到你的沉默。
獨自等待。 默默地忍受它。
快樂總是在我的夢中出現。
don't break my heart...
-
SenseTeam 應該這樣寫。
但是你在分裂這個詞之後得到的感覺是“感覺”的英文含義。
團隊的直譯是團隊,團隊。
很明顯,這個翻譯中有很多爭論。
不可能將作者的初衷灌輸給不懂中文的外國人。
山川之詞的直譯。
山
河
水
是三個字的組合,不知道外國人能不能理解中國文化的意義。
因此,詞彙的翻譯也因人而異,對文化的理解和認知非常重要,翻譯結果會影響甚至扭曲很多人對真意的表達。
因為竇薇,這些**有沒有賣到國外,我就不知道了。
但外國人真的很難聽懂竇仙的中文發音。
竇薇現在的**意境,不是沒有中文基礎的人能理解的。
因為他的歌,沒有歌詞,近幾年推出的**幾乎都是純正**。
甚至一些吟誦的短語也使用人聲和發音作為樂器。
因為竇唯想要的那種意境,需要一些人聲來營造氛圍,歌詞本身就沒有意義。
最近演唱並有歌曲和歌詞的歌曲是為電影武俠創作的主題曲《迷失江湖》
如果把“fan walks”翻譯成英文,會得到英文-fan walks,但這個翻譯一定不準確,讓我們看看這個詞的意思是否更接近主題的原意——世界粉絲
因此,翻譯乙個非常中文的單詞需要深厚的中文基礎,才能讓懂英語的人更容易理解......
-
En 是 Marc Terenzi 專門為他的妻子 Sarah 創作的一首歌,她與 Marc Just One Last Dance 一起演唱Sarah 是德國藍調天後。
兩個人生活得很幸福,很恩愛。
可惜他們後來離婚了。 對莎拉的打擊尤其沉重。
儘管他們倆後來有了幾個孩子,但說實話他們還是像戀人一樣,看了他們《Just One Last Dance》的現場現場,以及他們當年在馬克婚禮上給莎拉唱的歌後,我非常羨慕。 得知他們離婚了,我感到非常遺憾。 哎。
-
樓上是正確的解決方案! 這麼經典的一首歌,連我這樣的外行都知道!
-
《誓言》是前期,《浮躁》是蜜月期,也是王菲和竇薇在戀愛時製作的**,讓王菲在未來的專訪發布中自稱是她最喜歡的乙個**! 看來,《浮躁》的那段時間,很值得王菲對未來的回憶和懷念。
-
如上所述,他們在94年相繼合作過,《誓言》收錄在94年的《Crazy Thoughts》中**《浮躁》只是其中一張唱片,並不是所有的曲子都是竇乙個人寫的。
-
誓言早在94年就立下了,浮躁是96年,而且都是新歌。
這是一首哀悼之歌,歌詞幾乎是前幾首最好的歌曲的集合。 有童年軼事的記憶,家庭成員之間的衝突與和解,以及母親對已故父親的想法。 在歌曲的最後,迪翁的顫音幾乎讓你熱淚盈眶——“我知道我。'm praying so much too much,but could you send back the only man she loved,i know you don't do it usually,but dear lord she's dying to dance with my father again."
我們相愛的日子結束了 我仍然很難過 從現在開始我所做的一切都只為你 永遠永遠,親愛的 你永遠是我的唯一 你永遠是我唯一的 親愛的,我會用我的生命支援你 從現在開始,我也會記住我們的愛情這麼多年 只有永遠, 親愛的 你永遠是我的唯一 你永遠是我的唯一 如果你需要我一次 我會回到你的懷抱 我會讓你放鬆 如果你想記住 我們屬於彼此 永遠不要羞愧 打電話給我 告訴我我是你唯一的寶貝 只有永遠,永遠,親愛的 你永遠是我唯一的, 是的,你永遠是我唯一的,哦,寶貝,你永遠是我唯一的永遠,你永遠是我唯一的永遠,你將是我唯一的。一次重複 n 次)。