-
注意研究,我覺得上面的翻譯不對! 顯然是機器翻譯。
-
陽光華外國語學校.
河南省相城市第一中學。
河南省相城市第一高階中學。
武漢警察職業學院,湖北省武漢市。
-
英文位址應以最小單位書寫。
位址行 1 對應於門牌號、門牌號和單元號。
位址行 2 對應於區、市、省和國家/地區。
例如:位址是 1028 J Street, Northwest, Washington, DC, 40028
-
英文位址的寫法與中文相反; 英文位址原則上要從小到大,例如門牌號、街道名稱,然後是城市、省(州)和郵政編碼,最後一行必須寫上國家名稱。
例如:中國山東省青島市四方區洛陽路3號3號樓402室,你要從房子開始
room402,unit4,building3,,sifangdistrict,qingdaocity,shandong prov,China (逗號後空格)。
-
英文位址是用中文相反的方式寫的,從小地方到大地方的順序。
中文位址的順序是從大到小,如:X國x省x市x區x路x號,而英文位址正好相反,從小到大,英文寫成是:x號,x路,x區,x市,x省,x國。
例如,這個中文位址:No. 18, Jinsui Avenue, Xinxiang City, Xinxiang City, Henan Province, China,應該這樣寫成英文:Jinsui Road 18, Xinxiang City, Henan Province, China。
-
room1,floor
10,unit
3,building6,no.
canghai
road,tiexi
中國遼寧省瀋陽市區 英文位址的書寫方式與中文完全不同,位址名稱按從小到大的順序排列:第一行寫門牌號和街道名稱; 第二行寫縣、市、省、州、郵政編碼和國家的名稱; 然後寫下日期。 標點符號通常不用於每行的末尾,但應該在行與行之間使用,例如,在寫日期時。
擴充套件資訊:位址中的常用詞,以及多個縮寫的縮寫:
1.建築。 f(
2f) 2,車道。lane
3. 段落。 section;sec.
4.車道。 alley
5.道路。 road;rd.(
rd.6.街道。
street;st.(
yangkwang