-
詞序不同,比如漢語說擁抱太陽,擁抱是動詞,太陽是名詞,動詞在名詞前面(如吃)。
在韓語中,名詞在前,動詞在後,所以我們看到的詞翻譯為太陽擁抱,這在語法上是錯誤的(例如,公尺飯)。"품은"原型是"품다","품+은"意味著擁抱。 所以正確的翻譯是擁抱太陽的月亮。
-
在韓語中,它是主賓動詞順序,這是乙個名詞短語。
並且會有一些助詞來表示詞性,比如這句話中是賓語的助詞。 的句型是動詞變成形容詞的句型。
所以在這句話中,太陽是賓語,擁抱是乙個動詞,用來改變形容詞來描述後面的名詞,月亮。
-
中文是主謂賓語,韓語是主語-賓語謂語。
這句話的結構是太陽+賓語助詞加動詞加定加名詞。
這將是擁抱太陽的月亮
-
每個人的翻譯都有些不同,但最重要的是意思不變。
比如你吃過嗎? 韓語說“先吃飯,最後吃”。 你說你吃飯了嗎,這不能翻譯嗎?
-
日本和南韓都是主賓謂語,所以聽一段話不能只聽前一段就聽懂,需要聽整段才能理解,普通話和英語都是主謂賓語,聽一段話差不多就能理解意思。
-
漢語和韓語的區別包括不同的語法、不同的使用程度、不同的歷史發展等等。
漢語是漢人的母語和官方語言,韓語是世宗大王在古代朝鮮建立的語言。 它們的區別有很多方面,如下所示:
1.語系不同。
漢語屬於漢藏語系,是漢族語言,是中國的通用語,也是國際通用語之一。 韓語,也稱為韓語,是一種孤立的語言,語系未確定,是朝鮮半島的母語。
2.廣度不同。
據統計,漢語歷史悠久,是世界上使用最多的語言,至少有15億人,佔世界總人口的20%以上。 另一方面,朝鮮語僅限於朝鮮半島,供朝鮮和南韓使用。
3.語法和發音有很大不同。
中文的語法更複雜,而韓語更簡單。 漢字是由橫向和縱向略讀等部分組成的,而韓文是由母音和子音字母“等很多東西組成的,有母音、子音和聲音,似乎筆畫比漢字簡單。 中文是象形文字,漢字的結構與實際含義有關,而韓語和英語一樣,是一種粘性語言,拼寫和發音都是基於漢字的部首結構。
4.歷史不同
漢語是漢族的語言,在中國已經發展了數千年。 另一方面,朝鮮語是由朝鮮王國的世宗大王於 1443 年建立的。 他釋放了荀民的正陰,在全國各地廣為流傳。
目前,為了紀念世宗大王在語言上的貢獻,南韓人還在韓元上印有世宗大王的肖像。
在朝鮮語發明之前,朝鮮和朝鮮都使用漢字,統治階級仍然更喜歡使用漢字。 直到20世紀,新發明的荀民正陰系統才開始被老百姓大量使用。
由於韓語發展較晚,外來詞較多,其中54%的韓語是固有詞,35%是漢字,6%是外來詞。 正因為如此,許多韓語單詞聽起來和中文一樣。 讀者們,您認為韓語和中文有什麼區別?
-
明顯的區別在於,韓語分為兩種標準語言,一種是對長輩的敬語,另一種是扁平語言。
-
漢語和韓語是兩種完全不同的語言,它們在語音和語法上有很大不同。
-
最明顯的區別是他們兩個的發音不同! 而且他們的寫作方式也不同。
-
語法完全不同,根本不是同乙個語系,韓語和日語相似,都是粘性語言。
-
最大的區別是,乙個能理解,另乙個不能。
-
韓語是一種孤立的語言,語系未確定。 1443 年,Seseung Obijong 國王創造了與韓語語法非常匹配的韓語字母。 韓語 中文'詞彙分為固有詞、漢字詞和外來詞。
漢城與平壤曾經是同一種語言的兩種方言,但由於韓朝交流中斷,以及兩國政治制度不同,現代漢城語中的大量新詞,特別是主要來自美國的西式外來詞,在現代平壤語中不存在或書寫不同。
-
韓語中的詞序是“主語-賓語-謂語”。 即主語、賓語、謂語。 與中文詞序不同,中文詞序是“主語-動詞-賓語”。
例如,在中文中,“我愛你”,在韓語中,它的意思是“我愛你”。 即主語、賓語、謂語。
-
詞彙:韓語有像中文一樣的單音節和多音節詞,韓語的詞彙量非常豐富,是一種非常豐富的漢字語言,就像越南語和日語一樣。
語法:它主要依靠詞尾的變化來表達其語法關係,是一種非常富有表現力的語言。 語法結構是主語-賓語-謂語結構 (SOV)。
修飾符位於被修飾的單詞之前。 句子不能符合主賓謂語結構,但必須以謂語(動詞)結尾。 在韓語中,動詞形態由時態和對話者之間的關係決定。
古代與現代的演變:朝代 |在15世紀之前,西安人借用漢字來記錄他們的語言。 在韓文(韓文、朝鮮文、韓文或韓文)建立後的很長一段時間內,韓文或韓文被創造出來,它並沒有取代韓文作為韓語的書面語言。 到19世紀末,韓文開始與漢字並駕齊驅,此時,“韓漢混語”成為韓語書寫的主要方式。
在韓文文化產生之前,南韓人使用漢字來記錄和書寫他們的語言。 他們用兩種方法來記錄語言:一種是“說韓語,手寫中文”,這與古代日本和越南相同。
示例:安寧)你好?
對不起?
(粗魯)對不起打斷(失禮)。
中文寫:記二人,在蒼天面前起誓,從現在起三年以後,我忠心耿耿,誓無過錯。
現代南韓寫作:誓言記錄誓言只有三年後,我才會忠心耿耿,發誓過錯
比較分析:(2)人)和,一起)宣誓記錄天,天)前)誓言
直到現在,經過三年的忠誠和無過錯的誓言
現代漢語翻譯:記錄了兩人一起發誓。 在蒼穹面前發誓,發誓從現在開始的三年裡,你將堅持忠貞不渝的道路,努力做到無過錯。
個人總結:古代朝鮮語(朝鮮語)沒有自己的文字,當時已經有漢字了,他們用漢字(注意不是漢字)來標記自己的語言,所以他們留下了大量的漢字在自己的語言中,這都是歷史原因, 語言的優缺點沒有區別。
韓漢字的發音是漢字(漢字的漢字發音)、武音(東漢末三國時期漢字的發音)和唐音(唐代漢字的發音),所以當你用韓語進行視聽對話時,你會感覺到韓文中漢字的存在, 但它與現代漢語的發音有很大不同。日本人和越南人也是如此。
注意:提到的韓語和韓語是一種語言。 現代韓語(在南韓使用)和韓語(在南韓使用)之間的區別類似於英式英語、美式英語或北方漢語北京話、台灣話|灣中文的差異是相似的。
-
因為韓語中有一些漢字,所以也有一些漢字對同乙個詞有一種含義。 例如:
“Plus”和“speed”分別是韓語"가"跟"속",所以“加速”可以說是“韓語”。"。
至於順序,正如你所說,它是主賓謂語的順序。
-
它不是乙個詞的意思,而是乙個句子。 但這些話是固定的。
韓語的句子順序是:主賓謂語。
-
那是肯定的,和日本差不多,只是字形和發音不同
-
類似,但韓語通常更喜歡賓語介詞,更喜歡使用倒置的句子。
-
你好! 是的,韓語是主賓謂語的句子結構,其他結構在這裡沒有體現。
讓我們先簡單了解一下這樣的序列。
Who] [When] [Where] [What] 首先,第乙個說[主語]的人一般放在第一位,而且經常被省略。
例如,“我愛你”省略了主語和賓語。
其次,然後說“謂語”必須放在句子的最末尾。
3.在韓語句子中,乙個詞起什麼作用是由單詞後面的粘性語言決定的,所以其他成分都在句子的中間,大部分順序可以顛倒過來。
第四,副詞總是直接放在謂語的前面。
考慮到這一點,您可能知道如何造句
農曆三十個月慶祝新年。 在農曆除夕的白天,要給祖先刻屍,魚肉和酒,紙錢,熏香等,然後在祖先的墳墓旁邊放鞭炮,表示要用鞭炮喚醒祖先,讓祖先吃點東西,收點錢。 然後他叩頭,叩頭的方式和在祠堂裡一樣。 >>>More
中專和專科的區別包括學歷和學習內容的差異,比如中專相當於高中教育,屬於中專,而專中相當於大專學歷,屬於高等教育的一部分; 在學習內容上,中學更傾向於培養專業技能,而大專則既重視理論教育,又注重實踐技能的深入發展。 >>>More