-
這是韓語短語“發音(sa rang ham ni da)——”我愛你“:)
用韓語:)說“我愛你”的幾種方式
sa rang hei yo [ sa rang hei ] sa rang hei
니sa rang ham ni da
-
呵呵,我覺得是:
사sa gua ham ni da.)
“對不起,對不起”的意思。
-
中文發音太有意思了,我學了這麼久,原來這些東西都是這樣讀的。 汗。
-
這是韓語短語“發音(sa rang ham ni da)——”我愛你“:)
用韓語:)說“我愛你”的幾種方式
sa rang hei yo [ sa rang hei ] sa rang hei
합니sa rang ham ni da
-
我仍然認為這是---
--sa gua ham ni da.- 對不起,對不起”。
店主可以參考發音,看看哪乙個更像。
-
這是gos gata
喜歡。。。。。。一樣”。
就像瘋了一樣,Michin Gos Gata 確實在這首歌中出現了很多。
-
它應該意味著“讓我們一起去”。
-
意思是出去,如果你心狠手辣,就意味著出去,例如:離開這裡!
-
它的意思是(滾動),這取決於音調。
-
如果你直接根據你的“Maga”音譯它,是的"막아"這就是阻擋的意義!
-
媽媽? 還是娜迦? Naga 的意思是“出去”。
-
不是嗎"mege"?
它的意思是“讓我們吃飯”。
-
呵呵,這是一種很特別的提問方式
足以向西跑 - 表示你想做什麼,例如想吃東西。
我想念我的母親。
奧德加: 去**?
-
足以向西跑是“我想...... Odega 的意思是“去”。
-
南韓人足以向西奔跑,Odega 的意思是:
足以向西跑(你想做什麼。 例如:我想吃。 我想念我的母親。
Odega ( 去哪裡,到 **。
不知百科,我也很喜歡這個小姑娘,她唱得很好,結婚後就不唱歌了,她說主要方向是改影視,她以前拍的青春偶像多,好電影多,爛片也爛死了, 感覺她的演技天賦不如唱歌天賦,不知道為什麼要放棄唱歌,嘿嘿,胖乎乎的蘿莉以前看起來超級清新可愛,現在卻朝著淑女和皇室姐姐的方向發展,而且不好看。