-
je me reveille a 7h , et apres je fais une douche rapidement.
je mange le petit dejeune pendant je marche a l''arrive a l'ecole a 7h50.
vers le midi , je dejeune et lire un peu du cours commence vers 1h30.
je finis a (After school hours), et je rentre chez moi tout suit
quand je finis de manger le dinner, je commence de fair mes devoirs.
si je peux finir plus tot , je peux regarder un peu television ou jouer un peu d'ordinateur.
et je me couche a 10h de la nuit.
期待——自己寫吧,不知道你以後想幹什麼,也不知道你是男是女,呵呵。
-
“慶祝”。
杜蘭,你在工作時間怎麼喝香檳?
老闆,我喝香檳是為了慶祝我上次加薪 20 周年,你知道,我很高興!
我休息一下
乙個小男孩被父母責罵,哭了幾個小時。 最終,他停了下來。
嘿,你不是在哭嗎? 他的父母問他。
我還沒哭完呢。 我只是休息一下。
-
第 1 部分:
這是關於慶祝的。
怎麼了? durant?你在工作時間喝香檳嗎?
老闆:我喝了(香檳)來慶祝我的 20 歲生日,當時我最近加薪了。 你知道,我對此非常滿意!
第 2 部分:我會休息一下。
被父母罵了一頓後,小男孩開始哭了起來,哭了好幾個小時。 最後,他停了下來。
怎麼了? 你不哭嗎? 她的父母問他。
還沒結束,我只是休息一下。
-
開個玩笑。
勒布朗剛剛為她的雙胞胎買了一模一樣的衣服。 兩個孩子立刻穿上了。 勒布朗女士問銷售人員:
有合適的鏡子嗎?
PS:最後一句話翻譯得不好,但就是這個意思。
有一面合適的鏡子,這意味著有一面鏡子,你可以看自己嗎? 我覺得試衣鏡更符合中國人的說話習慣。
如果有什麼不明白的,不著急可以離開QQ,我加你,以後有什麼不明白的地方可以問我。 肯定沒有官方翻譯,翻譯不錯,但大意還好。
-
你的第一篇短文:約會。
您好,我想和馬丁先生預約,請(幫助)。
好吧,你想什麼時候來?
越早越好。 例如,我可以下午來嗎?
不,馬。 我忘了,馬丁先生下午不在那裡。 但是你明天10點可以來,你(這麼想)嗎?
好的 好的。 好吧,明天早上10點。 (可能助手在記錄中)。
-
拉公尺先生生活中的一天。
你好,拉公尺先生,你今天回來晚了。
我剛剛接待了幾位訪客。 通常,我六點半回來,每個月底,我們都會開會。
你的工作時間是幾點?
從8點到12點,我和工人一起在工廠工作,12點鐘,我吃過午飯,1點半又開始工作,然後我在辦公室工作到6點。
你每天都這樣做嗎?
是的,每週五天。
工人呢?
他們一大早就到了,下午5點就離開了工廠。 他們每週工作 50 小時,有時加班。
你有假期嗎?
工廠在以下假期關閉:聖誕節、元旦、五一勞動節、7 月 14 日、國慶節和其他幾天。
你什麼時候度假?
工程師有乙個月的假期,工人有四個星期的帶薪休假。
工人在夏天放假嗎?
通常,是的。 我也在七月或八月去度假,和家人一起去。
-
就是這麼簡單,不需要翻譯。
1.學好發音打好基礎,有網友留言問:“奇怪,為什麼我買的法語課本裡的單詞沒有音標,怎麼辦? - 人一想,上帝就笑了。 事實上,法語單詞的音標只是在字典中完全標記; 為什麼? >>>More