-
分析:M(男子)一定是在英國國有鐵路公司工作的雇員。
原因:M說有人告訴我(其實是投訴),如果英國鐵路沒有壟斷,他們就真的無事可做,然後M說,不是我們想故意給客戶製造麻煩,而是因為1946年《鐵路法》規定鐵路公司應該國有化。
w(女性)應該是記者,或鐵路公司的乘客。
理由:W說,你覺得國有化好嗎? 然後那人說:“我想是的,因為交通工具無處不在。'面對事實,車到了,車就在這裡留下來
there is no question about that.(對火車行業的影響是不可否認的! )
希望我的能解決你的疑惑。
-
有關係。 首先,我們需要理解幾個詞的含義。 到達意味著出現了,而汽車到達意味著汽車出現了。
留在這裡意味著永遠留在這裡。 這就是說:汽車已經存在了很長時間,而且它們將永遠存在。
這句話是延續了上述交通方式,交通工具無處不在,各式各樣的交通工具隨處可見,看,汽車已經出現,而且會存在很長一段時間。
這句話也與以下內容有關,即如果鐵路沒有被國有化,它們可能早就死了。 這是因為存在來自各種交通方式的競爭,包括汽車。 接下來,他還列舉了美國鐵路衰落和歐洲鐵路鉅額虧損的例子,但**仍打算花錢救助,證明當初國有化是明智之舉。
-
您好:在我自己的翻譯中,它是:讓我們面對這個事實。 貓來了。 毫無疑問,這輛車將繼續存在。
祝你學業順利
希望***盡快***
-
讓我們面對現實吧,汽車來了,毫無疑問它會停在這裡...... 我是英語專業的,所以希望我將來能幫助你。
-
前後兩個短句拼接在一起,形成乙個完整的句子。 中間插入。
-
據推測,這與男女之間工作狀況和工資的差異有關。
帶下劃線的句子意味著他們不會擔任很多管理職位(在這裡我翻譯了盡可能多的,但我沒有看到這種用法)。
-
傳統理由(即婦女在撫養子女方面落後,或者她們不尋求管理職位)推斷,對收入差距的解釋沒有確定這一現象。
-
例如,女性因為撫養孩子而在工作中被男性拋在後面,或者她們不尋找管理職位。 這些傳統原因並不能解釋男女剛離開學校去工作時的工資差異。
-
我們不應該等到最後一刻才想出乙個想法來寫學期報告。
-
我看不清,也無法放大圖片。
-
是日語。。
有些日文字元是漢字,就這些漢字而言,它們基本上與中文具有相同的含義。
-
政治立場堅定,堅決擁護中國共產黨領導,努力工作,積極學習,善待他人。 自從參加函授課程以來,我能夠堅持努力學習各個學科的知識,積極應用到實際工作中,以開放的心態向他人學習,不以問問題為恥(好像寫得毫無羞恥? ),和同學們一起,共同進步。
認真完成每一項作業,並按時上交,積極參加學科活動,取得優異的科目成績,學習期間始終與老師、同學保持密切聯絡,用所學知識解決生活和工作中的問題,效果顯著,使解題能力和生活水平有了明顯提高。
今後,我將一如既往地保持學習的勢頭,爭取更大的進步。
-
建議找醫生或保健醫生,這是醫學界獨有的。
-
你去買藥。 藥醫自然會明白,你問就告訴你。 這是很多西藥店不懂的中藥。
-
這是一種久違的寫作方式。 使幾把字型失明。
-
呵呵,我只想說我也看不懂。
-
他們不會讓你理解他們寫的處方。
-
我想只有醫院裡的人才能理解。
我們經常把語言說成是一種表達工具——乙個隱喻,可以闡明我們外語教學當前狀態的許多方面。 語言是一種我們甚至不知道自己在使用的意義,也就是說,交付是訊息之後的人,但車輛本身不是這次訪問的物件。 學生可以使用自己使用的各個階段,例如必須建造車輛,這需要建造和生產的藍圖,因為每個部門都組裝了試車——在此期間,時間已經用於組裝試車的日期,如果只是為了最終目的。 >>>More