-
靖口瓜州是一汪水,中山只隔幾座山。
春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
-
春風與青河南岸的全詩是:京口瓜州是一水,中山只隔幾座山。 春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
翻譯。 靖口與瓜州之間只有一條長江,中山隱藏在幾座山的後面。 暖春的微風再次吹拂著長江南岸的風光,明月何時才能照耀我回到家鄉?
公升值。 這首詩的標題是“停泊船瓜州”,突出了詩人的立足點。 第一句話“京口瓜州是一水一州”,寫下了希望中的景象。
詩人站在長江北岸的瓜州渡口向南望去,只見南岸的“鰻口”離前方的“瓜州”那麼近,只有一條河的距離,不禁想到,他家所在的中山,只相隔幾座山, 而且就在不遠處。第二句“中山只隔幾座山”,暗示了詩人如箭般回心的心情。
第三句是歷代名句,再次寫出場景,指出季節已經是春天,描繪了長江南岸的風光。 “綠色”一詞是吹綠色的意思,是運動和靜態的結合,用得很精彩。 相傳王安石為了善用這個字,改了十多次,最後在“到”、“過”、“進”、“滿”等十多個動詞中選出了“綠”字。
因為換言之,只表達了春風的到來,卻沒有表現春意到來後千里河畔新綠景觀的變化。 在結尾的一句“明月什麼時候照在我身上”,詩人看了很久,卻沒有意識到,在月亮的開始,詩人用疑問句想象了一幅“明月照在我身上”的畫面,進一步表達了詩人的鄉愁,也表達了詩人的鄉愁。
-
“春風和青河南岸”的意思是:溫暖的春風再次吹拂著長江以南的田野。 出自《對接瓜州》,是北宋作家王安石創作的一首七字絕句,敘事感十足,境界開闊,風格清新。
整首詩是:京口瓜州是一汪水,中山只隔幾座山。 春風在青河南岸,明月什麼時候照在我身上?
詩首句描寫了京口與瓜州的短距離和船速,透露出一種輕鬆愉快的心情; 第二句,詩人回頭望著自己居住的中山,心甘情願; 第三句描寫了長江南邊春意盎然的風光; 最後,它以質疑的語氣結束,再次強調了對家鄉的思念。
-
等到你回家。
意的用法有兩種解釋,一種是形容詞,春風和青河南岸,指春天的到來,萬物的恢復,生機的衍生; 乙個被解釋為同義詞,形容詞被用作動詞,這是畫龍點睛。 >>>More
綠色,吹綠色也,回到你的家鄉。
一年的早春,詩人王安石從揚州來到瓜州渡口,想盡快回到他因改革失敗被廢黜後一直住到金陵中山的寓所。 他計畫乘船渡過長江,在對岸的京口(今江蘇鎮江)上岸,然後連夜趕回中山。 >>>More