-
元宵節。 青玉案:袁習。
作者]辛岐記 [王朝] 宋朝。
數以千計的樹木在東風中綻放。 更多的吹落,星星如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。 鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。
飛蛾雪柳**縷縷。 笑聲中充滿了暗淡的香味。 人群正在尋找他。 突然回頭一看,那個人就在那裡,燈光昏暗。
農曆正月十五的元宵節。
元宵節又稱上元節、小新年、元習節或元宵節,是春節後的第乙個重大節日,是中國人民和僑民的傳統節日之一。
-
眾人紛紛找他,忽然回頭一看,那人卻在燈火中,那是什麼節日?
-
1、眾人找他,忽然回頭看了元宵節。
2、《青玉案:袁習》辛七極:東風之夜千樹綻放,吹落,星辰如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。
鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。 飛蛾雪柳**縷縷,笑聲中充滿了暗淡的香味。 眾人找著他,忽然回頭一看,可是族人出賣的人數還在,燈光昏暗。
3.《青玉案:袁習》是宋代抒情詩人辛啟基的作品。 這句字從元宵節色彩斑斕、熱鬧鬧鬧的場面開始,對比出一種孤獨冷漠、出類拔萃、不同於金綠的肥粉,託付作者在政治挫折後不願隨世而行的孤獨性格。 整字採用對比手法,上層寫著耀眼的燈籠,音樂充滿了除夕的盛況,下層刻意描寫了大師畢祿公在雲彩般美女中尋找乙個孤獨的女人站在散落的燈光中,思路精妙, 細膩的語言,含蓄而委婉,回味無窮。
-
意思:我在人群中找了她幾千遍,突然轉過身來,在散落的燈光中不經意間找到了她。
來自:青玉 案例:袁習。
王朝:宋代。 原文:東風在夜晚盛開萬樹,吹落,星辰如雨。 寶衝琪馬雕車香滿滿的路。 鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。
飛蛾雪柳**縷縷,笑聲中充滿了暗淡的香味。 人群上千人尋找他,突然回頭一看,但那個人在那裡,燈光昏暗。
翻譯:烟花就像萬千的樹木和花朵被東風吹走,乙個接乙個地飄落,像星星如雨點般飄落。 豪華的馬車讓路上瀰漫著芬芳。 悠揚的鳳笛聲迴盪在各處,明月如玉壺漸漸向西傾斜,魚燈龍燈徹夜不停地跳舞,笑聲嘈雜。
美女們頭上戴著華麗的飾品,笑著跟在人群中走著,只有衣服的香味還飄在黑暗中。 我在人群中找了她一千遍,突然轉過身來,發現她在燈火散落的轎子裡。
《在人群中找你》是一首經典詩,出自宋代詩人辛啟基的《青玉案:元習》。 這首詩的意思是:在人群中尋找你,回望一千遍,卻在散落的燈光中不經意間找到了你的蹤跡。 >>>More
青玉案。 辛啟基.
東風在夜晚盛開萬樹,吹落,星辰如雨。 寶馬雕花車香氣撲鼻。 鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞夜。 飛蛾雪柳**縷縷,笑聲中充滿了暗淡的香味。 眾人尋找他,忽然回頭一看,那人卻在昏暗的燈下。 >>>More