-
翻譯:半畝方塘裡的水像一面敞開的鏡子一樣清澈明媚,藍天白雲的影子倒映在池塘表面,彷彿悠閒地來回走動。 怎麼能這麼清楚? 因為源頭源源不斷的活水。
-
朱習的翻譯介紹如下:
春天。 盛日尋方思濱水,無邊無際的風景煥然一新。
等閒暇知東風一面,千紫萬紅永遠是春意盎然。
注釋。 問題,春天:春天。
2.勝利日:天氣晴朗的好日子,也能看到詩人的好心情
3.尋找方:春天旅行,踏入綠色。
4.泗水:山東省的河流名稱。
5.岸邊:水邊、河邊。
6.風景:風景和風景。
7.等待:平常,容易。 “閒置”是乙個容易識別的意思。
8、東風:春風。
翻譯。 我選了春天美好的一天,看花草,來到泗水河邊,只見無邊無際的風景,一時變了。 不難看出,春麵極好,春風吹花開,春景無處不在。
公升值。 <>
人們普遍認為這是一首春遊詩。 從詩中寫的風景來看,也與此非常相似。 第一句“盛日求方思濱水”,“盛日”指晴天,點和模引領天氣。
泗水海灘“指出了位置。 “尋方”,即尋找美麗的春景,指出主題。 下面這三句話,都是你寫《尋方》時看到的。
第二句“無邊無際的風景一時興起”,寫的是看春景的最初印象。 “無邊無際”用來形容目之所及的所有風景。
《一刻新》不僅寫出了春天回歸大地,自然風光煥然一新,還寫出了作者外出時令人耳目一新的喜悅感。 第三句“等閒暇知東風邊”,句中的“識字”字繼承了第一句中的“找”字。 “等待閒暇”意味著春天的面孔和特徵很容易辨認。
“東風邊”是指春天。 第四句“千紫萬紅永遠是春天”,意思是千紫萬紅的景象都被春光染紅了,人們從這千紫萬紅中知道春天。
這具體回答了我們為什麼可以“等閒暇才知道東風”。 而這句話中的“千紫萬紅”,對應著第二句中的“新形勢”。 第。
第三句、第四句是用比喻的語言寫出情境的新奇之處,找取收穫。
詩中敘述詩人到河邊去尋找春天,一眼就覺得這個地方是全新的。 為什麼? 因為溫暖的東風吹過天地間,東風催動百花綻放,百花為人撐出千紫萬紅泉。
詩人讚美了春天風帆的美麗景象,還說“東風”是萬紫萬紅泉的源頭。 “等閒知東風,萬紫萬紅永遠是春天”一直是一句名言。
-
1.原文:
春日“宋代:朱習。
盛日尋方思濱水,無邊無際的風景煥然一新。
等閒暇知東風一面,千紫萬紅永遠是春意盎然。
2.翻譯:當風和陽光美麗時,泗水的河邊是綠色的,無邊無際的風景煥然一新。
誰都能看到春天的樣子,春風吹拂著花兒,千紫萬紅,到處都是春天的風光。
描述春天的美麗句子如下:
1、春歸大地,萬物恢復,又是青草紅花的一年。 田野上,草地已經變成了翠綠色的衣服,充滿了生機。 >>>More