-
我發《相思與明月》全詩:氣運奔向白楊花的盡頭,龍標五溪。 我送上我的憂愁和明月,跟著你直到黑夜靜靜地牽著郎溪。 “我送相思明月”出自唐代大詩人李白“溫王長陵向左移龍印送來”。
這首詩是作者送給遠道而來的老朋友王長陵的。
翻譯:春末三月的長江南方,天空開滿了楊花,旋轉著緩緩落在地上,伴隨著紫龜鳥的哀嚎,彷彿紫龜也能感受到我心中的悲哀。 我聽說你被貶到龍邊的訊息,那裡地處偏僻,要經過無錫。
我把我的憂愁,這份憂鬱,這份同情託付給天上的明月,希望它能跟著東風,和你一起去那谷夜郎的西邊。
李白(701-762),人稱太白,是唐代浪漫主義詩人,被後世譽為“不朽的詩人”。
王長陵(698-756),又名邵伯,生於河東晉陽(今山西太原)。
人。 他是唐代著名詩人,被後世稱為“七大聖手”。
-
寫作思路:改編自“溫王長陵左移龍彪姚有此訊息”的意思。
李白站在窗邊,望著院子裡。 風在吹! 院子裡的柳絮紛紛倒下,李白想起了自己聽到的那個令人不安的訊息,王長陵被降職到龍彪府了。
樹上的杜鵑,泣血淒涼,悲哀淒涼,哀悼久久,是唐代偏僻荒涼的地方,龍飈城更是遙遠。
李白記得,也是在這樣的月圓之夜,他和王長陵一起捧著燈,互相吟誦詩句,笑嘻嘻一整天。“王長陵這個時候會不會想著我? 李白自言自語道。 月亮這麼圓,卻只有李白欣賞。
李白心想:“月亮,月亮,你是不是也為我們傷心,為我們難過? 李白把自己想對王長木這個傻年紀說的話都告訴了明月,王長陵似乎聽得出來。
聽說王長陵向左移動,龍彪瑤有這個發號施令。
唐代李白.
原文:楊華跌落到規則的盡頭,聽說龍標了五流。
我送上我的憂愁和明月,跟著你直到黑夜漫長。
翻譯:柳絮們在分規後哭泣的時候,聽說你被降職為龍標隊長,龍標的偏遠地區要經過無錫。 我把悲傷的思緒寄託在溫暖的月亮上,希望它能隨著風陪伴你到養老的西邊。
-
1.含義:楊花落下,紫歸大哭,聽說你被降為龍標隊長,龍標的偏僻地方要經過無錫。
我把憂愁的思緒託付給明月,希望能一直陪著閔湛去夜郎西邊。
2.《聽說王長陵向左移龍彪有此發》是唐代大詩人李白創作的一首詩。 原文如下:
楊華跌落到規則的盡頭,聽說龍標了五條流。
我送上我的憂愁和明月,跟著你直到黑夜漫長。
夜色浩瀚環繞,天上的彎月如鉤子,回憶往事如夢,回望尋夢,人遠在千里之外,卻沒有問過自己的心,請迎接明月,思念的人常哭, 月光陰雲密布,夜未結束,周圍寂寞靜謐,桌上的冷光不明,陪我獨自坐著寂寞,萬里之外沒有訊息,遠方卻沒有根據,請代明月給我寫信, 寄給我一張紙來安慰感情。
你好,“我本來要把心放在明月上,但明月照在溝裡。 《琵琶故事》出自元代劇作家高明的《琵琶故事:三十一劇》,是高明(即高澤成)編纂的一部經典南劇,主要講述蔡伯嬌與趙無娘的愛情故事,共42部,被譽為“傳說中的祖先”。 >>>More