-
是南宋詩人辛啟基。
這首詩由一首關於田園風光的詩組成,圍繞夜行的特點,展現了夏天鄉村的美麗風光和作者對豐收之年的真摯喜悅,是宋代以鄉村生活為題材的最佳作品。
翻譯
皎潔的月光掃過樹枝,嚇動了樹枝上的喜鵲,涼爽的晚風吹來,彷彿聽到了遠處的蟬鳴。 在稻花的香氣中,人們談論著豐收的一年,耳邊傳來一陣陣青蛙的聲音,彷彿在談論豐收。
天空中閃爍著幾顆星星,山前下起了小雨。 昔日的小茅屋還在大地神殿的樹林旁,當路拐過溪源時,突然出現在我面前。
評論
不要驚嚇喜鵲:嚇喜鵲從樹枝上飛走。
蟬:蟬的聲音。
舊時光:舊時光。
茅草店:茅草覆蓋的鄉村旅館。
雪林:大地神廟附近的樹林。 社會,土地寺廟。
請參閱:假詞。
與“現在”相同,出現,出現。
公升值
這首詩的上半部分,簡單描寫了夏夜的風光和抒情詩人的情懷,但核心卻充滿了豐收年的喜悅,與其說是這是夏日景象,不如說是夏日景象在人們面前將帶來的幸福。
夏蓉的星空稀疏,小雨紛飛,都是為了配合商蓉的靜夜、靜謐的氛圍和地方的氛圍。 雖然作詞人對黃沙路上的小路很熟悉,但因為陶醉於豐收年的喜悅,甚至沒有注意到已經靠近謝林的茅草店,作詞人沉浸在稻花的芬芳中。
我忘記了路的距離,突然看到了我認識的小店,喜悅公升起。
這是一幅具有極高審美價值的蒼白水墨畫——一幅充滿鄉村生活的夏夜素描。 在這裡,讀者可以領略到雄偉英姿的辛慈之外的另一種境界。
原文附後
黃沙路西江月夜漫步
宋代辛棄病。
明月不嚇人,微風清澈。
半夜按喇叭。 公尺花的香味說有個好年頭,青蛙的聲音就聽見了。
七八星天外,兩三點鐘的雨在山前,老毛店小區森林,路突然拐到河橋上。
-
辛七驥的《西江月,夜行黃沙路》。
原文:明月不是枝,微風拂面。
蟬在半夜啁啾。 公尺花。
祥離說有個好年頭,他聽青蛙的聲音。
天空中有七八顆星星,山前有兩三點雨。 從前,在毛店社的森林邊緣,路轉到河橋上,突然看到了。
從字面上看,它可以翻譯為:
皎潔的月光嚇得喜鵲從樹枝上飛走了,半夜裡,微風吹起了蟬鳴。
稻花的香味預示著豐收的一年,(比如:解釋)。
青蛙的聲音一直在我耳邊迴響。
星星在雲層之間閃爍,偶爾有雨滴落在山上。
昔日寺廟叢林邊緣熟悉的茅草店在哪裡?
轉過山腳下店前的小橋,突然出現了。
-
古詩《西江月夜行黃沙路》意思如下:
1.翻譯。 皎潔的月光喚醒了棲息在樹枝上的喜鵲,半夜,微風吹拂著遠處傳來蟬鳴。
田野裡瀰漫著稻花的芬芳,青蛙在歌唱豐收的一年。
稀疏的星光在天空中閃爍,山前下起了毛毛細雨。
本想過溪避雨,但轉過拐角到小橋上,突然看到熟悉的老茅草店就在大地神廟旁邊的叢林邊緣。
2.原文。 西江月、夜行、黃沙、腐朽、失路”。
歌曲]辛放棄了這個病。
明月不嚇人,微風在半夜嘰嘰喳喳地鳴蟬。公尺花的香味說有個好年頭,青蛙的聲音就聽見了。
天空中有七八顆星星,山前有兩三點雨。 從前,在毛店社的森林邊緣,路轉到河橋上,突然看到了。
賞析《西江月,黃沙路夜行》。
這首詩是作者在江西生活時寫的,刻意描寫了黃沙嶺的夜景:明月微風、星雨、喜鵲和蟬、稻花香、青蛙在鳴。 歌詞圍繞夜行的特點展開,展現了夏夜察蘇村田野的美麗景色和作者對豐收之年的真摯喜悅。
整字從視覺、聽覺、嗅覺三個方面描繪了夏夜饑荒山村的田園風光,景物融為一體,美觀如畫,靜謐自然,生動逼真,是以宋代鄉村生活為題材的傑作。
-
“西江月亮,黃沙路夜行”含義如下:月亮從樹梢上公升起,嚇了棲息在樹枝上的喜鵲。 涼爽的晚風似乎聽到了遠處的蟬鳴聲。
在稻花的芬芳中,人們談論著豐收的一年,青蛙的聲音傳入他們的耳朵,彷彿在談論豐收之年。 天空中飄著輕盈的雲彩,閃爍的星星出現又消失,山前開始下起了小雨,昔日熟悉的茅草屋依舊依偎在大地神廟附近的樹林裡。 轉過乙個拐角,茅草店突然出現在他面前。
公升值
下半部分則呈現了小雲小雨,天氣多雲晴朗,老地方的突然出現,展現了夜裡在鄉間散步的樂趣。 整首詩散發著濃郁的生命氣息,表現了詩人豐收年的喜悅和對鄉村生活的熱愛。
全詩運用自然景微端意象,用自然善言來描繪辛七極的心理活動和情緒變化。 整字不用典故,沒有晦澀難懂的字,但讀起來優雅、和諧、輕鬆,用簡單的用語,靈活生動,帶著孝國孝孝的氣息,有生活的品味。
-
翻譯皎潔的月光掃過樹枝,把樹枝上的喜鵲嚇了一跳,涼涼的晚風吹來,彷彿聽到了遠處凳子上緩慢的蟬鳴。 稻花的芬芳和田野裡青蛙的叫聲,似乎在告訴人們,今年是豐收的一年。
天空中閃爍著幾顆星星,山前下起了小雨。 昔日的小茅屋還在陸寺的棗花樣林旁邊,當路轉過溪源時,突然出現在眼前。
-
月亮從樹梢上公升起,嚇了棲息在樹枝上的喜鵲。 涼爽的晚風似乎聽到了遠處的蟬鳴聲。 在稻花的香氣中,人們談論著豐收的一年,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,彷彿在談論豐收之年。
淡雲飄浮在天空中,閃爍的星星時而出現又消失,山前下著小雨,熟悉的茅草店小屋還位於大地廟附近的樹林裡,山路轉彎,曾經難忘的溪橋出現在他的眼前。
西江嶽:品牌二字的名稱。
黃沙:江西上饒以西的黃沙嶺。
不要驚嚇喜鵲:嚇喜鵲從樹枝上飛走。
蟬:蟬的聲音。
舊時光:舊時光。
茅草店:茅草覆蓋的鄉村旅館。
雪林:大地神廟附近的樹林。 社會,大地的神殿。 在古代,村里有一棵社群樹,是祭祀神靈的地方,所以被稱為社群森林。
參見:與“呈現”相同,出現,出現。
-
寫出作者深夜在鄉間散步時所看到和感受到的風景和情感。 看完影片的前半部分,一定能體會到寂靜中的興奮。 “不要用明月嚇唬喜鵲”這句話中的“不要”字是動詞,即月亮落下,枝子分開了,驚動了枝上的黑喜鵲。
這句話是很細緻的現實主義,只有半夜看過這樣的場景的人才能理解這首詩的美。 黑喜鵲對光非常敏感,在日食期間,即使在月亮落山時,它們也會驚慌失措並哭泣。 這句話其實是“月落哭”的意思(唐章基的《風橋夜公園》),但比“月落哭”更生動,關鍵都在“不要”字裡,暗示喜鵲和樹枝捨不得依靠明月。
喜鵲受驚,經常哭泣,不說它哭而是自己哭,也可以用“蟬”來避免造成堆積遲鈍的結果。 “公尺花”一詞表示季節在夏季。 這兩句話是全詩中最生動、最深刻的,生動地刻畫了鄉村夏夜的熱鬧氣氛和歡樂的心情。
這可以說是典型的環境。 這四句話每一句都有聲音(喜鵲聲、蟬聲、人聲、青蛙聲),但每句也有半夜的靜謐寂靜。 這兩種味道都反映在夜行者的感覺上,他心情愉快。
-
《西江月夜行黃沙路》是宋代作詞人辛啟建在江西生活時創作的一首歌曲。 這個詞刻意形容黃沙嶺的夜景:明月微風、星雨、喜鵲和蟬、公尺花香、青蛙聲。
整字從視覺、聽覺、嗅覺三個方面描述了夏夜的山村風情。
-
明月不嚇人,微風在半夜嘰嘰喳喳地鳴蟬。公尺花的香味說有個好年頭,青蛙的聲音就聽見了。
天空中有七八顆星星,山前有兩三點雨。 從前,在毛店社的森林邊緣,路轉到河橋上,突然看到了。
-
坐著描述自己在黃沙路夜行中的所見所聞,表達了詩人的喜悅和幸福。
西江月亮在黃沙路中間的夜晚旅行。
辛七極,明月不是樹枝,半夜微風啁啾蟬。 公尺花的香味說有個好年頭,青蛙的聲音就聽見了。 >>>More
皎月下,梅站在斜枝上嚇了一跳,半夜微風伴著蟬鳴,公尺香飄來,預示著又乙個豐收年,池潭里傳來青蛙的叫聲。 天上的星星異常稀少,山前下著毛毛細雨,經常休息的樹林邊的小店,在轉過溪橋時突然出現。 這首詩是辛啟基在江西生活時寫的。 >>>More