-
原文:景公太好了,燭鄒的主鳥死了。 眾怒不已,詔書要殺了他。
晏子道:“燭鄒犯了三個罪,請數一數,殺了他們。 “龔說:
但隨後他召集了人數,說:“蠟燭鄒! 你要為我的主權鳥而死,你要有罪; 使我的王為鳥而殺人是第二宗罪; 讓諸侯聽見,把我的王當成重鳥輕兵,是第三宗罪。
數蠟燭的罪行結束了,請殺了他。 大眾說:“別殺,寡婦聽命。
翻譯:齊景公喜歡捕鳥,卻派鄒燭掌管鳥兒,卻讓鳥兒飛走了。 景公大怒,下令官吏殺了朱鄒。
晏子道:“燭鄒有三項罪名,請讓我一一訓斥他(稍後),然後殺了他。 龔靖說
還行。 於是(閻子)叫來鄒燭,當著靖公的面一一斥責他,說:“鄒燭!
你負責為我們的君主養鳥,讓它們逃跑,這是第乙個罪行; 使我們的統治者因為乙隻鳥而殺人,這是第二宗罪; 讓諸侯們聽了這件事,還以為咱們君主看重鳥兒卻鄙視人才,這是第三罪。 我已經一一斥責朱鄒的罪行了,請殺了他(景公)。 龔靖說
別殺,我被你教育過。 本文中心:晏子用“謬誤”的推理方法,讓齊景公明白,因為乙隻鳥逃跑而殺人是不合適的,也顯示了晏子的聰明機智。
啟蒙:不能以小失大,說話時要注意語言的意思。
-
齊景公喜歡打鳥,派鄒燭去照顧鳥兒,遲恆鳥卻跑了。 景公大怒,下令官吏殺了朱鄒。 晏子說:
燭鄒有三項罪名,請讓我一一指出他的罪名,然後殺了他。 景公道:“是。
於是他把鄒燭當著靖公的面數了算罪孽,說:“鄒燭! 你負責為我們的君主養鳥,卻讓院子裡悶熱跑路,這是第一罪; 使我們的統治者因為乙隻鳥而殺人,這是第二宗罪; 讓諸侯們聽了這件事,還以為咱們的王爺很看重鳥兒,卻鄙視人才,這是第三宗罪。
已經算了燭鄒的罪過,請景公殺了他。 景公道:“別殺,我已經受過你的教育了。 ”
-
1.原文:景公好,讓蠟燭鄒師傅鳥,而死。 眾人大怒,傳喚官吏殺了他。
晏子道:“燭鄒犯了三罪,還算上他的罪,再說殺了他。 “龔說:
能。 於是他召來諸侯,說:“鄒燭,你為我的君主鳥而死,是罪過; 使我的王為鳥而殺人是第二宗罪; 讓諸侯們聽說他們重鳥輕兵,這是第三宗罪。
數蠟燭的罪行結束了,請殺了他。 大眾說:“別殺,寡婦聽命。
燕子春秋“)。
2.翻譯:齊景公喜歡獵鳥,讓鄒漢珠管理那些鳥。 很快,那只鳥就飛走了。
齊景公非常生氣,下令讓官吏殺了他。 閻胡德的同伴道:“鄒燭有三項罪名,請讓我把他的罪名一一列出,訓斥他,然後殺了他。
齊景公道:“好。 於是他召見了朱鄒,晏子當著齊景公的面數了數自己的罪過,說道:
蠟燭鄒! 你是我們王的養鳥人,你讓鳥逃跑了,這是第一宗罪; 讓我們君王為乙隻鳥而殺人,這是第二宗罪; 讓王子們聽說這件事,並認為我們的國王重視鳥類並鄙視他的手下,這是第三種罪過。 在列舉了鄒燭的罪行後,晏子請求指示殺死鄒燭。
景公道:“不用行刑,我理解你的建議。
趙樸年輕時,對官員(該由誰處理)的事情很熟悉,知識不多,當了丞相後,宋太祖經常勸他研究此事。 晚年,他勤奮學習,每次回到家裡,他都關上門,開啟書櫃,拿出書,整天讀書。 第二天,在處理政務方面,很快就做出了決定。 >>>More
“Shang Yingli Mu”的翻譯:商鞅生怕百姓不信,便在資本市場南門前立了一根三丈高的木頭,招收能搬到北門的人,給了十金子。 眾人見狀,大吃一驚,沒人敢動木頭。 >>>More