6個回答
-
拼音,姓氏和名字的第乙個字母大寫,例如:周勇,周勇
-
根據中文名字選擇英文名字時,請注意姓氏通常保持不變。 只需將名字放在姓氏之前即可。
-
請告訴我您要更改的中文名稱
-
白蕊朋友們,大家好!
把中文名改成英文名其實很簡單,主要掌握了以下三點:
1.按照今天的法律和習俗,英文名字直接取自中文名字的漢語拼音,字母相同,發音相同。 例如,“Bai Rui”的英文名稱是bai rui
2.在書寫格式上,“姓氏”和“名字”的首字母應為“大寫”,“姓氏”和“名字”之間應有“空隙”。 如圖1所示。
3.英文名字的縮寫,“surname”和“first name”除了保持首字母大寫外,還要注意“surname”要“拼寫”,“name”只寫每個單詞的第乙個字母,“第乙個單詞”要大寫,“最後乙個單詞”要小寫。 例如,bai rui(白瑞)的縮寫是bai,r。
名稱為複合詞,如li dabao(李大寶),縮寫為:li,db
祝你好運,謝謝!
-
如何用中文名字取英文名字,注意想出國的小朋友。
-
可根據中文發音改為英文名稱。
以中文名字取英文名字,是許多港台名人、外資企業員工和海外華人最常用的英文命名方式之一。 根據中文名字取英文名字也可以細分為:按全名的發音,按其中乙個漢字的發音,按近似諧音的方法。
如:Lily Chen; 林寶薇; 丹尼·丹尼。 根據中文名稱的含義更改為英文名稱。
根據中文名稱的含義,英文名稱可以分為“直譯”或“釋義”兩種。 前者基於英文名稱的字面含義,具有相同的含義。 如:
陸逸喜悅; 鄒瑩影; 陸玉春; 程勝勝; 藤小青常春藤。
後者基於中文名稱'含義或外延的含義是選擇相同或相似的英文名稱,如:習 Wang; 丁玉; 公尺歇爾·喬·維奧萊特; 楊陽 Sunny.
相關回答