《墨子尚通》譯本,《墨子尚賢》原文及譯文

發布 文化 2024-08-06
2個回答
  1. 匿名使用者2024-02-15

    墨子的《尚賢》原文及譯文如下:

    子墨子說:“今天,治國的王公子要國富,民治民,要治罪政。 但是,如果你不富而貧窮,如果你不富而寡居,如果你不能被治理而變得混亂,你就會失去你想要的,得到你想要的。

    為什麼? 子墨子曰:“諸侯治國者,不能以德治國。

    因此,如果國家有德行的人,國家就會被治理; 如果賢德的人很少,國家就會軟弱。 因此,成年人的生意將掌握在有德行的人手中。 ”

    墨子說:“現在的天子,諸侯,治理國家的貴族,都希望國家富貴,百姓多,刑法和政治穩定。 但是,國家不能貧富,人民不能增寡,刑法政治不能安定亂七八糟,就是從根本上失去自己想要的,得到自己討厭的,是什麼原因呢?

    墨子曰懷建團:“這是因為天子、有地位的王公貴族治國,不能尊敬聖人,不能任命有能力的人參政。 因此,如果國家有更多的賢惠的人,國家的穩定性就越大; 如果有功的人少,那麼國家的穩定性就會下降。

    因此,當局的承諾只會增加精英管理。

    “尚賢”意思的含義:

    “尚仙”思想是墨子社會政治理論的重要組成部分。 墨子認為,“上仙”是治國之本,國家成敗的關鍵在於用人。 他說:

    國家有德行的人,國家就會被治理; 賢德少,國家就薄了。 因此,大人的生意就是把鉛橙放在聖人身上。 墨子的“上仙”思想是墨子社會政治理論的重要組成部分,是中國傳統人才管理思想和文化寶庫的重要組成部分。

    特別是他的人才觀、人才選拔理念和“賦能”理念,在當今企業人才管理中仍然具有重要的參考價值。 同時,其“上賢”思想在增強人才意識、構建和諧社會、遏制人員腐敗等方面也具有重要意義。 墨子的“尚賢”思想中蘊含著許多智慧的火花,對它們的學習和借鑑,將有助於我們的企業拓寬經營視野,拓展經營思路,更好地應對挑戰和機遇。

  2. 匿名使用者2024-02-14

    意思是:上天“揀選天下賢智者的人,立他們為天子”,立他們為三皇子、萬國諸侯,甚至將軍、大夫、村長,社會成員自下而上仍與天子的“義”相同; 並且“曾經有過,並且已經告誡了規則”。

    相同:1.彼此相同,沒有區別。 《彝奕卦》:“天地同。 ”

    2.和諧; 和諧。 《禮、禮、財經》:“就是因為計畫關不旺,偷盜不做,所以關外家,據說是一樣的。 ”

    3.統一性和統一性。 《中國周玉尚》:“它的好處足以與它的人民在一起。 ”

    4.贊成; 許可證。 季康的《解難養生論》:“天下忘,寶為真,螻與明武不能一脈相承。 ”

    相同:1.彼此相同,沒有區別,坦白承認。 《彝奕卦》:“天地同。 ”

    2.和諧; 和諧。 《禮與禮》系列書信:“因為計畫關閉而不繁榮,偷竊和偷竊而不這樣做,所以出門而不關閉,據說是一樣的。 ”

    3.統一性和統一性。 《中國周玉尚》:“它的好處足以與它的人民在一起。 ”

    4.贊成; 許可證。 季康的《解難養生論》:“世人忘,寶為真,我做不到。 ”

相關回答
3個回答2024-08-06

墨子對門生大發雷霆,犁柱,犁柱說:“我不是比別人高人一等嗎? 墨子問道 >>>More

3個回答2024-08-06

墨子犁柱 第四十六

原文:墨子怒氣沖沖地犁柱子。 犁柱說: >>>More

9個回答2024-08-06

一般商品名稱有四種翻譯,1直譯——直接表達其指稱意義,比如將船牌單直接翻譯為“垃圾”,這裡上島是專有名詞,沒有對應的英文表達,所以這個方法行不通。 >>>More

19個回答2024-08-06

她很喜歡他,習慣了生活中依賴他,不知不覺地愛上了他。

8個回答2024-08-06

翻譯是什麼意思? 它翻譯成什麼? 古典語言還是外語?