-
有三個相似之處。 (1)在文字結構方面,首先介紹鵝的特徵,然後進行具體描述。 《白鵝》的線索比較清晰,用乙個過渡段落佔據了全文,然後從叫聲、步態、進食的樣子等方面敘述了鵝的囂張特徵; 《白公鵝》用“海軍上將”突出了鵝的風采,然後描寫了白公鵝“慢悠悠地”走路,爭奪淺水的有趣故事。
2)在描述方法方面,兩篇文章都非常注重擬人化的運用。作者不只是把鵝當動物來寫,而是賦予它們更多的人情味,鵝的形象變得和藹可親,栩栩如生,讓人讀起來很有親切感。 (3)善於用修辭來表達對鵝的愛。
雖然《白鵝》的作者自稱“滿滿的架子”,是“鵝的主人”,但他的話語中透露出一種毫不掩飾的親密關係,《白鵝》寫道:“多少次它把我罐頭管裡的魚餌吞進了肚子裡,有時還拖走了掛著魚餌的魚繩。 它從不偷偷摸摸,但總是冷靜而不緊不慢,因為它認為自己是河流的主人。
作者的無奈也透露了他對鵝的愛。 此外,作者的語言很幽默,使用的詞語有很多相似之處。 有兩個主要區別。
1)語言風格不同。由於國籍和國籍不同,兩位作家的語言也有自己鮮明的特點。 比如前者稱鵝為“鵝主人”,後者說鵝“配得上海軍上將的軍銜”,給人一種不一樣的意象感。
2)敘述的基調不同。雖然兩位作者都非常喜歡鵝,但從敘述中,你可以感受到不同的基調。 馮子愷比較有點調侃,比如“咱們鵝爺”、“鄰里的狗都知道咱們鵝爺的脾氣”; 葉諾索夫比較欣賞,語氣輕鬆,頗為荒謬。
這在文中多處都有體現,例如,“如果軍銜可以授予乙隻鳥,白鵝就會被授予海軍上將軍銜。 “當它做這種事情時,它從不偷偷摸摸,而且總是......從容不迫,不緊不慢”
-
飛蝴蝶飛海關統計。
-
《白鵝》和《白公鵝》的結構是一樣的,都先寫出了白鵝的一般特徵,然後從不同方面描述了鵝的特徵; 兩者都是白鵝的擬人化,使白鵝的形象更加生動; 語言幽默,善於運用修辭; 由於作者國籍不同,兩篇文章的語言風格也不同,給人以不同的個性; 在《白鵝》一文中,作者多用善意的調侃語氣,而《白公鵝》的作者多用一種荒謬和欣賞的語氣來形容白鵝。
《白鵝》的主要內容。
作者通過回憶自己曾經在重慶生活的往事,主要懷念當時在家養的乙隻白鵝,通過描寫白鵝的叫聲、步態、進食的樣子等特點,刻畫出白鵝的狂妄性格。 作者的文字透露了他對白鵝的熱愛和對舊生活的懷念。
《白鵝》的主要內容。
本文以海軍上將的風範描寫了乙隻白鵝,遺憾模型通過對白鵝行為的具體描寫,展現了作者對白鵝的喜愛。 《白鵝》入選人民教育版小學四年級語文教材第一卷。
-
對“白鵝”和“白白公鵝”的描述。
相似之處:zhi1,結構相同,先介紹鵝的特殊道點,然後從幾個方面進行描述。
2.擬人化的手法的使用,使鵝的形象和藹可親,可愛可笑。
3、善於用修辭表達對鵝的喜愛,語言幽默。
2.敘事的重點不同。 《白鵝》主要通過描寫大雁進食的樣子來表現大雁的囂張; 《白公鵝》主要通過描寫鵝強行占領領土的各種行動,展現了鵝的海軍上將的風采。
-
白鵝分為白雄鵝和雌雄鵝。
-
白鵝不分雄性和雌性。 白公鵝是白公鵝。
-
“白鵝”和“白公鵝”的描述。
相似之處: 1.結構相同,先介紹鵝的特點,然後從幾個方面詳細描述。
2.注意擬人化手法的運用,使鵝的造型和藹可親,可愛可口。
3、善於用修辭表達對鵝的喜愛,語言幽默。
2.敘事的重點不同。 《白鵝》的主要野性動作通過描寫鵝吃的樣子來表現鵝的囂張; 《白公鵝》主要通過描寫鵝強行占領領土的各種行動,展現了鵝的海軍上將的風采。
相似之處:兩人都身材魁梧,武功高強,勇往直前,不甘寂寞,像是做轟轟烈烈的事,都有正義感,有俠義感,有正義感,對朋友有一把刀在肋骨上。 喜歡戰鬥和交朋友。 >>>More