-
Zhi:他。
桓侯問人。
桓侯特意派人去問問他(他為什麼跑)。
-
3 侯桓使者都問了,所以意思是:故意的。 整句話的意思就是:桓侯特意派人去問他。
因此 gù 釋義 1,事情; 事件:很好。 改變。
2.原因; 原因:沒有缺席。 我不知道怎麼做.
3. 故意; 故意:使用鎮靜劑。 故意犯罪。
4. 所以; 因此,由於大雨,行程沒有如期開始。
5.姓氏。 6.原件; 以前; 舊:位址。 村。 還是我。
7. 朋友; 友誼:親。 和你親吻。
8.(人)死亡:疾病。 感染的身體。 父母早點。
-
1.桓侯讓人問起這件事,所以是故意的; 故意; 刻意的意思。
白話翻譯:桓侯特意派人去問。
來源:《卞闕見蔡歡公》原文 “住了十天後,卞闕看了一眼歡侯就走了。 桓侯問人。 “
白話翻譯:又過了十天,卞闕遠遠地看見了桓公,轉身就跑。 桓公很奇怪,特意派人去問原因。
2.因此,解釋:
1.東西; 事件:很好。 改變。
2.清酒; 原因:沒有缺席。 我不知道怎麼做.
3.故意; 故意:使用鎮靜劑。 故意犯罪。
4.所以; 因此,由於大雨,行程沒有如期開始。
5.姓。 6.源語言; 以前; 舊:位址。 村。 還是我。
7.朋友; 友誼:親。 和你親吻。
8.死亡:疾病。 感染的身體。 父母早點。
-
因此:故意的。
以上100%是錯誤的。
-
《卞闕遇見蔡湘宮》2011年版中文出版社在“某”字的注釋下刊登了“某”字。雖然在以前的教科書(舊教科書)中,意思是“刻意的”,但一切都是以教科書為依據的!
-
住了十天後,卞闕看了一眼桓侯就走了。 呵呵。
-
因為覺得奇怪,就派人去問。
結合《扁鵲見蔡旭公》原文,“住了十天後,扁鵲看了桓侯就走了。 桓侯問人。 “
意思:又過了十天,卞闕遠遠地看見了桓公,轉身就跑。 桓公很奇怪,特意派人去問原因。