孟子。 《滕文公》第六章譯文

發布 文化 2024-02-27
4個回答
  1. 匿名使用者2024-02-06

    孟子對戴不生說:“你要你的王好嗎? 我清楚地告訴你。

    比如楚國有個醫生,想讓兒子學說齊語,那麼是不是找齊國的人教他比較好? 還是找楚國的人來教他比較好? 戴布生說

    從齊國找人教他。 ”

    孟子說:“若有齊人來教他,但楚人卻有很多人圍在他身邊阻撓他,就算天天鞭打他,讓他講氣,也是不可能的。 反之,如果你把他帶到齊國,住在齊國的某個市場,比如乙個叫莊岳的地方,在那裡住上幾年,那麼就算你天天鞭打他,讓他說楚語,也是不可能的。

    你說薛居舟是個好人,請他住宮裡。 如果宮裡的人,無論年齡大小,地位都像薛居週一樣,都是好人,那麼王爺又跟誰做壞事呢? 反之,如果宮裡的人,無論年齡大小,地位都不像薛居洲那樣是好人,那麼王爺又會和誰做好事呢?

    乙個薛菊洲能對宋王做什麼? ”

  2. 匿名使用者2024-02-05

    孟子說戴是無敵的。

    原文:孟子曰,戴鈞生曰:“子王要好?

    我告訴兒子。 有楚大夫在,他要是想要兒子的齊語,那就讓齊人福竹?讓楚人福竿?

    他說:“使齊人為傅志。 “說:

    百姓皆苻之,楚人皆怒,雖天尋齊齊,卻得不到。 在莊岳之間放置了好幾年,雖然很難找到它的寶物,但無法獲得。 兒子叫薛居週,好人也讓他居王之位。

    那些為王者,年長者、年幼者、卑微者、恭敬者,都是薛菊洲,誰對王不好? 王府裡,長者、年幼、卑賤、尊貴的不是薛菊洲,誰是君好? 1.薛居州和宋王一樣獨一無二?

    翻譯:孟子對戴不生說:“你想讓你的國王有智慧嗎?

    我清楚地告訴你。 這裡有乙個楚國**,希望他的兒子能說氣國,那為什麼不從齊國找人教,或者找楚國的人教呢? “我意猶未盡:

    找齊人教。 孟子說:“有齊人來教他,楚人很多干涉,就算天天鞭打,讓他說齊語,也是不可能的。

    如果帶他到莊越的鬧市區住幾年,就算天天鞭打他,讓他說楚話,也是不可能的。 你說薛居洲是個很好的人,讓他住宮裡。 如果在皇宮裡,老少低貴都是薛居週這樣的好人,那麼國王對誰做壞事呢?

    如果在皇宮裡,老、少、低、高貴都不是薛居週那樣的好人,那麼國王和誰做好事呢? 薛居洲能對宋王做什麼? ”

  3. 匿名使用者2024-02-04

    漢語古典譯本:“孟子與滕文公”如下。

    滕文公問道:“滕文公,乙個小國也不如齊楚。 這是怎麼回事? 這是怎麼回事? ”

    孟子說:“這是我無法企及的。 沒有了,有辦法:挖池建城,和民守,為民服務,民就去,也是有可能的。 ”

    Notes] between:介於兩者之間。

    事物:對於服務,這裡的意思是歸屬感。

    游泳池:護城河。

    功效:敬業、敬業。

    FF:沒有。 [翻譯]。

    滕文公問道:“滕國是小國,夾在齊楚之間,投靠齊還是楚? ”

    孟子說:“這個決定不是我能做出的。 我必須說,只有乙個辦法:深挖護城河,築好這堵牆,和人民一起保衛城邦,人民寧願獻命也不願逃亡,那就容易辦了。 ”

  4. 匿名使用者2024-02-03

    《孟子章句騰文公下》原文及譯文如下:

    原文:陳岱曰:“見不見王爺,就該小; 乍一看,大的就是王,小的就是霸主。

    《編年史》說:'徒勞地尋求。 “應該這樣做。

    孟子道:“昔日齊景公天,招禹人打仗,不來就殺了他們。 英雄們不忘身處溝壑,勇士不忘丟元。

    孔子被嘲笑了? 如果你不接受它,你就做不到。 如果你不等他們走,為什麼不呢?

    而丈夫是徒勞的,直接尋求,伊萊燕也。 如果有利可圖,那麼找尺子和利益也是徒勞的,也可以用嗎? ”

    翻譯:陳岱說:“不見王爺似乎太吝嗇了; 現在你見到王爺一次,就可以在天下實行仁政,小一點就能稱霸中國。

    此外,《編年史》說:'彎曲乙隻腳,你就可以伸直它。 看來我應該試一試。

    孟子道:“昔日齊景公在田間打獵,用荊召見掌山和澤天狩獵的小官,但小官不去,景公就準備殺了他。 有志之士堅守正直,不怕將屍體遺棄在溝壑中; 勇士勇往直前,不怕自棄。

    孔子看重這個小吉官什麼? 而是他看重自己不是他應該接受的召喚的禮物,他堅持不去。 如果我不等王子們叫我走,那我是誰?

    而所謂的彎腳,可以伸直,完全是從利潤方面考慮的。 如果是僱傭兵,那就算彎腰伸直乙隻腳,也算是小利,難道就不行嗎? ”

相關回答
3個回答2024-02-27

匡章道:“陳忠子難道不是乙個真正誠實的人嗎? 現居玉嶺。 >>>More