-
《論語》五條原文及譯文 《論語》五條原文及譯文如下:
1.原文:(1)子曰:“學了,不也說(月)嗎? 有遠方的朋友,你開心嗎? 人們不知道和不慍(yùn),不也是紳士嗎? (學習)。
2)曾子曰:“我(wú)日三省(xǐng)吾(wú)體:為(wèi)人求不忠? 交朋友卻不相信他們? 傳記(chuán)不習慣? (學習)。
3)子說:“回顧舊知新,你可以做政治的老師矣(yǐ))子說:”不思考的學習是罔(wǎng),不學習的思考是殆(dài)。 “為了政治”)。
4)子說:“由,誨女(rǔ)知道! 知之為知之知, 不知為不知, is 知 (zhì) also. “為了政治”)。
2.翻譯:(1)孔子說:“時不時地學習和複習,不是也很愉快嗎?
有志同道合的遠方朋友,是不是也很開心? 別人不認識(認識)我,但我不怨恨(生氣),不也是有道德修養的人嗎? ”
2)曾子說:我每天反思自己很多次。你有沒有盡力為別人提供建議? 你對你的朋友真誠嗎? 你複習了老師傳授的知識嗎?
3)孔子說:“複習所學,從而獲得新的認識和經驗,你可以依靠這個來做別人的老師。 孔子說:“如果你只學習而不思考,你會感到迷茫和不知所措; 只思考而不學習是有害的。 ”
4)孔子說:“鍾友啊,讓我教你知與不知的態度! 知道就是知道,不知道就是不知道,這樣的人很聰明。
-
六部《論語》的譯文如下:
第乙個:
原文:紫曰:“時不時學學,你不也說了嗎? 有遠方的朋友,你開心嗎? 人不知愧,不慚愧,不紳士? (學習)。
翻譯:孔子說:“能夠複習所學的知識,難道不是一種樂趣嗎? 有遠道而來的弟子和弟兄,豈不也是一件幸福的事情嗎? 別人不理解你,你不生氣,不也是君子之舉嗎? ”
第二個:
原文:子曰:“重舊學新,可為師。 “為了政治”)。
翻譯:孔子說:“複習所學,獲得新的認識和經驗,靠它就可以成為老師。 ”
第三個:
原文:子說:“學而不思,就不計後果,不學而思,必死。 “為了政治”)。
翻譯:孔子說:“如果你只是不假思索地學習,你就會感到困惑(因為你不去思考); 只思考而不學習是危險的。 ”
第四:
原文:子曰:“知者不如善者,善者不如樂者。《永業論語》第六)。
翻譯:孔子說:“懂學的不如愛學的; 熱愛學習的人不如以學習為樂的人。 ”
第五個:
原文:紫曰:“如果你是三人行,你一定有我的老師; 選擇善良的人並跟隨他們,改變那些不好的人。 ”
翻譯:孔子說:“幾個人走在一起,中間一定有人可以做我的老師; 選擇他們的長處來學習,如果你有他們的短處,你必須改變他們。 ”
規則6:
原文:紫曰:“我十有五,立志學習,三十立,四十不迷茫,五十知天命,六十順從,七十為所欲為,不逾規矩。”
翻譯:孔子說:“十五歲時,我決心學習,三十歲時我確立了我的理想,四十歲時我可以毫無疑問地冷靜地面對任何事情,五十歲時我了解了自然的規律和規律,六十歲時,無論我聽到什麼, 我可以理解它的含義,不假思索地區分對與錯。
到了七十歲,想幹什麼就幹什麼,想幹什麼就幹什麼,不違反規章制度。 ”
-
你能把翻譯放在一起寫嗎?
-
孔子說:“不要擔心別人不理解你,而要擔心你不理解別人。 ”
-
兒子在河邊說:死者像師傅! 白天和黑夜。 “
子曰:默默知,學不厭,不孜孜不倦教人,怎麼可能對我呢? ”
自貢問:“孔子為什麼叫'溫'? “子曰:敏感好學,不以問為恥,就是稱其為'文學'。 ”
自貢說:“君子的過錯,也像日月食,人人都看見; 更重要的是,每個人都仰望它。 ”
紫曰:“我整天不吃飯,整夜不睡覺,想了想,沒用,還不如學。 ”
1.孔子在河面上嘆了口氣,說:時間就這樣洶湧澎湃的水流逝! 白天和黑夜。
2.孔子說:我把所學的知識記在心裡,勤於學習而不滿足,教人而不累,還有什麼遺憾呢?
3.自貢問:孔文子的綽號為什麼叫“溫”? 孔子說:他聰明好學,不以向地位比自己低的人請教為恥,所以稱他為“溫”。
4.子貢說:君子的過錯就像日月食,有一點小錯,人們都在觀望。 糾正後,人們仰望他。
5.孔子說:我以前整天不吃飯,整夜睡覺思考,沒有進展,還不如去學習。
《論語》的六條規則如下:
1.子說:“時不時地學學,你不也說了嗎? 有遠方的朋友,你開心嗎? 人不知愧,不慚愧,不紳士? ” >>>More