-
山水交織,城市春意深邃。
當我感覺到眼淚時,我討厭鳥兒。
烽火持續了三個月,這封家書價值10,000美元。
白頭抓撓更短,髮夾壓倒性。
注:1.國決:指起義軍占領首都長安。
2.感受時間:因為感嘆時事,看到花就會哭。
3. 匈奴:簡單。
4.無敵髮夾:因為頭髮短,連發夾都插不進去。
韻譯]:長安淪陷,國破,只剩下山川,春天城裡人煙稀少,植被茂密深邃。
感傷的國事在鮮花面前,不禁淚流滿面,親人離散,鳥兒在歌唱,仇恨增加。
從初春開始,戰爭頻繁,已經蔓延了三個月,家裡人的訊息很少見,一封信價值一萬金幣。
擔心地撓撓頭想,白髮越來越短,脫髮短而罕見,插一根簪子是不可能的。
注釋]:唐玄宗天寶十五年(756年)七月,安石叛軍攻占長安,肅宗在靈武登基,改元。
美德。 在前往靈武的途中,杜甫被叛軍俘虜,送往長安,次年(智德二年)寫下了這首詩。
詩人目睹了秋天後長安散落的笛聲,經歷了逆境和思鄉之情,不禁感慨萬千。 詩意。
一副對聯,寫春城戰敗,滿滿的嘆息; 三四副對聯寫著親人的處境,情有獨鍾。
整首詩平靜而內斂,真誠而自然,體現了詩人對祖國的熱愛和對家人的感情。 今天的徐瑩。
裴、周榮泉等人對這首詩的評價是:“意思徹頭徹尾,景既景又不自由,感情濃烈而不淺薄。
露水,內容豐富而不複雜,嚴謹而不遲鈍。 這是乙個很好的觀點。 “家書價值10,000美元”也是。
流傳千古的一句名言。
引用自:"超純正的快詩"翻譯和評論:劉建勳。
-
感受花兒濺起的淚水,恨告別鳥兒受驚“,表達了詩人對國事的深切悲哀和思念家人的心情。
這句話出自杜甫在唐代的《春盼》。
春曙光坍塌”。
唐代杜甫。
原文:山水破國,春意深城。
當我感覺到眼淚時,我討厭鳥兒。
烽火持續了三個月,這封家書價值10,000美元。
白頭抓撓更短,髮夾壓倒性。
翻譯:長安淪陷,國破,只剩下山川; 春天來了,人煙稀少的長安市植被茂盛。 感傷國事,忍不住淚流滿面,鳥鳴令人恐懼,只會增加悲恨。
連綿不斷的戰爭持續了半年多,家書稀少,一封信值一萬兩**。 憂心忡忡的景璐撓了撓頭想了想,白髮越來越短,插不上簪子。