I wonder 和 I was wonder 和有什麼不一樣

發布 文化 2024-03-17
5個回答
  1. 匿名使用者2024-02-06

    我想知道是乙個禮貌的成語。

    was 並不是真正的時態,我想知道是一種禮貌的方式來表達我想知道

  2. 匿名使用者2024-02-05

    當 wonder 表示“驚訝”、“困惑”時,常見的用法如下:

    1) 與AT配套使用。

    wonder at your allowing her to do such a thing.

    我很驚訝你允許她這樣做。

    i don't wonder at his words.

    我對他說的話並不感到驚訝。

    2)後面跟著短語about,意思是“......困惑”。

    wonder about my future.我對自己的未來感到困惑。

    i was wondering about that.我對此很好奇。

  3. 匿名使用者2024-02-04

    wonder 和 be wonder 用法之間的區別在於:表達不同的時態、不同的語氣和語境; 作為不同噪音的成分

    在表達請求時,想知道比想知道更禮貌和委婉;

    be wonder 是進行時; Wonder 是一般時態,也可以用作名詞

    具體說來:

    1. wonder:/ˈwʌndə(r)/,v.好奇、好奇、沉思

    不知道是不是(用於提出問題或禮貌地提出要求)。

    困惑,(對...感到不安; 感到驚訝,感到驚訝;

    n.驚訝,驚訝;奇蹟,奇蹟; 令人驚訝的事情,不可思議的事情;

    注意:當 wonder 用作動詞時,它可以用作謂語或非謂語; 用作名詞時,可以用作句子的主語、賓語和謂語。

    例句: i wonder you don't feel it too.

    我很驚訝你也沒有感覺到。

    i wonder if you can help me.(表示請求)。

    我想知道你能不能幫我?

    no wonder my brother wasn't feeling well.(名詞)。

    難怪我哥哥當時感覺不舒服。

    2.想知道:想知道(非常委婉)。 例句:

    i am wonderng if you could give me some advise.

    我想知道你能不能給我一些建議。

    i am wonderng if you could spare some time for the question.

    不知道大家能不能抽出時間問這個問題。

    i am wonderng if you could talk about the current affairs.

    我想知道你是否可以談談時事。

  4. 匿名使用者2024-02-03

    在含義上沒有太大區別,但驚奇是懷疑的,一般的。

    疑惑是正墳在九馬氣的懷疑,強調現在是懷疑。

  5. 匿名使用者2024-02-02

    奇蹟用法。

    1)後跟疑問詞+不定式時,表示“我要判斷孝心知”。

    2)當後面跟著不定式短語時,它的意思是“驚訝; ......我很驚訝地談論它。

    3)當後面跟著乙個以“if”或“how”為指導的賓語從句時,它表示委婉的請求或問題。

    4)後面跟著at或about表示稿件“驚訝”。

相關回答
4個回答2024-03-17

divide、separate 兩者都有“分開”的意思。 divide 是指將整個銀穗分成幾個部分,例如將類分成兩組 >>>More

21個回答2024-03-17

如果你像對待自己的母親一樣對待你的婆婆,你就能安然無恙地生活。 >>>More

6個回答2024-03-17

1.概念不同:

德治要求統治集團以身作則,注重修身勤奮,充分發揮道德影響作用; 重視對人民的道德教育,“為政要有德”,以德為主,輔以德。 >>>More

17個回答2024-03-17

高中生們確認了瑞士的方向,對學校了解了很多,相比於其他中國高中生,你還是有一點計畫,喜歡乙個。 >>>More

14個回答2024-03-17

和諧賺錢。 和諧是寶貴的。

還有美國的美麗。 細雨綿綿。 >>>More