-
看看那些在草坪上說話和跳躍的寬核兔子。
-
(1)7:30的英文翻譯是七點半,另一種說法是:七點三十分。
2)7:45的英文翻譯是:四分之一到八或另一種方式:七四十五。
3)7:15的英文翻譯是:八點半或另一種說法:七十五。
4)7:20的英文翻譯是:二十點七點或另一種方式:七點二十。
-
疑點如下:
七點半或七點半
四分之一到八或七四十五
第 15 點 七點十五分或七點一刻鐘
七二十
-
七點半或七點半
7:45 一刻鐘到八點或七點四十五分
7:15 七點十五分或七點一刻鐘
上午 7:20 七點二十分
-
七點半
上午 7:45
a quarter to eight
7:15 八點一刻鐘7:20 七點二十分 請接受房東並放心使用。 呵呵。
-
你可以說七點半,或者你可以說七點半
-
人文學會翻譯為,當哈利發現自己是伏地魔的魂器之一,並去讓伏地魔殺死他時,它開啟了最後,然後再次開啟了金色飛賊。
-
哈利是魂器之一,如果伏地魔要死,那麼哈利也必須死,當哈利去禁林尋找伏地魔時,金色飛賊開啟了,裡面是復活石,死亡聖器之一。
-
而是個人比較矛盾,想開合,總之很難做到。
-
朱暉家為何要看賽艇,做粽子?
朱輝喜歡他的寄宿家庭嗎? 他如何看待自己在中國的家?
今天的故事是關於來自深圳的學生朱輝的。 他現在在美國學習,他在紐約,與乙個美國家庭住在一起。 今天是端午節。
現在是上午九點,朱輝一家人都在家。 他的母親和阿姨正在做粽子。 他的爸爸和叔叔正在觀看賽艇比賽。
朱暉是不是也在看賽艇吃粽子? 好了,現在是晚上九點。紐約時間,假期前一天晚上。但是美國沒有端午節,所以今晚對朱暉和他的寄宿家庭來說,和其他任何乙個晚上都一樣。
這位母親正在給她年幼的孩子講故事。 我父親在電視上看一場足球比賽。 朱輝在做什麼?
他正在和深圳的表哥聊天,朱輝思念家人,想吃媽媽的好吃粽子。 朱暉非常喜歡紐約和他的寄宿家庭,但仍然“沒有比家更好的地方了”。
-
下雪的時候,赫公尺恩接手,在半夜看它。 亨利的夢是混亂和不安的:首先傳遞了乙個花圈,聖誕玫瑰。 他一次又一次地醒來,人們都嚇壞了,以為有人在叫他,在遠處,他想象著風鞭周圍的帳篷被腳步聲或聲音包圍著。
最後,他翻了個身,在黑暗中坐了起來,赫敏也加入了進來,赫敏蜷縮在帳篷的門口,讀著一本歷史書,根據她的棍子,這很神奇。 雪很厚,她松了一口氣,他的建議是收拾行李早點離開。
我們會在某個地方得到更多的庇護"她同意了,顫抖著把天鵝絨拉到睡衣外面。 "我一直在想,我能聽到手機以外的人的聲音。 即使我見到某人一兩次,我也是。 "
亨利說完,拉了拉毛衣,一臉沉默,把它放在桌子上。
我敢肯定我想到並說"赫敏,從緊張,"在雪地的黑暗中,它玩弄花樣,你的眼睛......但也許我們應該把斗篷藏起來,以防萬一? "
半小時後,帶著可攜式帳篷、戴著帽子的哈利和赫敏的八邊形串珠包,他們消失了。 通常的緊張籠罩著; 亨利的腳在雪地上與公司分開,然後用力一推,感覺像是冰凍的地面覆蓋了樹葉。
我們在哪裡" ?他問道:看到周圍新鮮的樹木,赫敏開啟了串珠袋,開始用釣魚竿從帳篷里拉出來。
森林院長,"她說"我和爸爸媽媽一起來這裡露營過一次"
這裡的樹木周圍積雪太多,天氣很冷,但至少可以防風。 他們花了大半天時間到達帳篷,擠在溫暖的藍色火焰中,赫敏擅長製造,可以從水中撈起並拿出罐子。 哈利覺得自己好像在休養,從某種簡單而嚴肅的印象中增強了赫敏的意識。
那天下午,新鮮的麥片飄了下來,所以就連他們的避難所也被新鮮的雪粉換掉了。
-
拜託,樓上的兩位,你們看過惠普系列嗎?
是哈利和赫敏! 有些名字不需要翻譯,你更容易接受你直接用英文寫。
問題1:加個小雷沒用,時間短,攻擊力低,血量小,BOSS不眩暈(召喚不需要擊暈小怪,小怪一過就會清空),加乙個正面就夠了,所以雷光珠也可以不加加。 >>>More