-
vi:女人的名字,Wei。 紫羅蘭的縮寫和昵稱。
中提琴:中提琴。 紫羅蘭:[女人的名字]瓦洛萊特。 中提琴的變體。 意思是“紫羅蘭色”。
格式:名字+姓氏。 像 Vie Lee 一樣,Viola Liu 希望你喜歡它。
-
huiyn
慧雲獨樹一幟,好聽,也與植物有關。
-
holly
我曾經在英國有一位年輕的女外教,她的名字是冬青樹的意思。
-
貝基。
名字含義:迷人。
-
好的中文現在流行取英文名字! 我不明白,你怎麼看! 趕時髦?
-
你的中文名字高燕是音譯的"koye"這是一場內心的表演
-
燕子燕子的意思,取你名字的諧音。
-
是對應漢語拼音的翻譯方法:li shibin
注意:姓氏是乙個單詞,名字的最後兩個單詞變成乙個單詞,兩個單詞在開頭大寫。
-
[裡然]。
漢語拼音是李然。 如果要更改發音接近的英文名稱,特別建議是:
1》 Leryn 是西班牙血統。
2》 Lauren, Lorene 來自美國,意為桂冠與榮譽。
3 Laraine起源於美國。
4 洛林起源於法國。
5“ Erin, errin 來自愛爾蘭 6” Elaine 來自英國 (這個名字最受歡迎)。
-
Ping很好,為什麼你要乙個中文把自己放在乙個好的中文名字裡不叫它,你要給它起個英文名字。
你什麼時候看到南韓人和日本人的英文名字?
你不能只用拼音嗎? ping不是很好嗎?
我出國留學,一開始順勢而為,給自己起了英文名字,但後來發現外國人更喜歡叫我漢語拼音的發音,他們想知道為什麼中國人要用英文名字?
自己想一想。
-
champion!還有冠軍的意義! 發音非常相似!
-
第一種是英文(姓氏),楚是你的姓氏,英文一般翻譯為楚。 最好不要改姓,在國外你的姓氏代表你整個家庭,所以堅持用你自己中文名字的中文拼音,堅持讓外國人叫我們我們的中文名字,正是他們需要給予我們的最低限度的尊重,不要先放棄這個人權。
然後是英文(名字),Peng,根據同音異義詞,我找到了幾個我認為相當不錯的名字:Paul Paul、Payne Payne 等等。 所以我覺得你的英文名字應該更好:
保羅·朱(Paul Chu),佩恩·朱(Payne Chu)。
總之,在選擇英文名字時,盡量與你的中文名字聯絡起來,讓人們覺得這就是你。 希望你喜歡我推薦你的英文名字。
處理器(Central Processing Unit),簡稱CPU,是1971年推出的計算機的計算核心和控制核心,是資訊處理和程式運算的最終執行單元。 >>>More
樓主,我說姓林一定是! 至於林嘉榮......林志英已經澄清過,這絕對不是Kimi的中文名字! 再說了,蕭志明明已經說過,他現在就要保密了! >>>More
ian。
例如,伊恩·麥凱倫(Ian McKellen,1939年5月25日出生於英國公尺爾敦)是一位英國影視演員。 >>>More