-
其實,我不愛你,真的。 平淡無奇的手,我不愛你。
你知道我不愛你,不是我真的不愛你,而是上帝不給我愛你的機會。
在那些遙遠而深邃的角落裡,我已經用愛默默地等待著你太久太久了,在人間那些榮耀的淚水裡,我已經忘記了愛,如何讓你知道我真的愛你。
我甚至忘記了你眼中真正的愛是什麼; 但你要知道,你不能說我不愛你,也不能說我對每個人都有同樣的感情面對你。 你知道,我很少能留在這個地方,有好的發展,有我的家庭,有我想要的那種安靜的生活。 但我還是毫不猶豫地選擇去你的城市,為我們的未來而努力,雖然我知道你可以給我另一種我想要的生活。
然而,在我們觸及幸福之前,我們要經歷多少起起落落,要經歷多少起起落落,經歷多少起起落落,一波三折。 生命是如此脆弱,也許,在我們觸控幸福之前,時間和曲折就會把我們帶走,就像那個巨大的幸福沙漏中的每一粒塵埃一樣。
親愛的業餘愛好者,我無法給你我的愛,我也不會欺騙你告訴你我愛你。 我只能非常嚴肅和現實地告訴你,我們現在,就像沙灘上的那些孩子一樣,我們堅持不懈地用沙子建造我們愛的沙堡,海浪會帶走一切,時間會帶走一切,我們自己也會帶走一切。 我不能給你任何東西,只有我的愛,用輕微的心跳溫暖你。
我真的不能再給你任何東西了。 但是,業餘愛好者,你必須知道它已經是我的了。 除此之外,我一無所有,兩手空空。
但你打算和我一起去把愛的沙堡堆積在這個希望裡嗎?
回到你身邊是一切一直存在的一天,我們需要重新開始。 忘掉所有的時間和這個世界,重建沙堡,堆積我們的幸福。
平手,你想過嗎?
2006年7月9日. 無聊的夢想。
-
我知道。 那人說:“我愛你。 ”
女人說:“我知道。 ”
過了一會兒。
那人說:“我不再愛你了。 ”
女人說:“我知道。 ”
又過了一會兒。
男人說:“我想了想,我還是愛你的。 ”
女人說:“我知道。 ”
那人說:“你說你每次都知道,你真的知道嗎? ”
女人說:“我知道。 ”
那人說:“你知道什麼? ”
女人說:“我知道,我愛你。 ”
-
總結。 我願意化身為石橋,被風吹500年,被太陽吹500年,被雨吹500年,只求她過橋。
出自《石橋禪》。
有一首古詩的最後一句話,翻譯過來就是,我有多愛你,但你不知道,請問這首古詩的原句。
我願意化身為石橋,被風吹500年,被太陽吹500年,被雨吹500年,只求她過橋。 出自《石橋禪》。
山上有樹有枝,你不知道自己幸福不快樂? 出自《越人之歌》。
希望對你有幫助,如果你滿意的話,請給我五顆小星星點讚
-
總結。 你好,我還是愛你,但我不知道你想要什麼,我有沒有我,在你的記憶裡揮之不去。 歲月流逝,愛意不變,只希望你能讀懂我的心。 長戀的深意還沒完,滿月還沒回來。 思君如潮水一般,只討厭無言以對地表達自己的心機。
你好,我仍然愛你,但我不知道我是否在你的記憶中。 歲月漫長,愛不變,只希望你能讀懂我的心思。 愛深,帆長,月圓。
思君如潮水一般,只討厭無言以對地表達自己的心機。
思念如風,愛藏,一想到就只有你陪在你身邊。 我不知道你心裡有沒有我,但在我心裡,只有你從未離開過。
-
總結。 這裡有一句詩是這樣說的,“仍然愛著你,但不認識你”:仍然愛著你,但我不知道你是否還記得你對我說的話我一直記得這首詩的意思是,我仍然愛你,但我不確定你是否還愛我。
我不知道你是否還記得我,你是否還記得我們曾經說過的話。 這些感受表達得非常真誠,帶著一種憂鬱和無奈的感覺。 這樣的詩句,往往能觸動讀者的心弦,引起共鳴。
以下是一首包含“我仍然愛你,但我不認識你”的詩: 我仍然愛你 但我不知道你是否還記得你對我說的話,我一直記得這首詩的意思,我仍然愛你,但我不確定你是否還愛我。 我不知道你是否還記得我,你是否還記得我們曾經說過的話。
這些感受表達得非常真誠,帶著一種憂鬱和無奈的感覺。 這樣的詩歌往往能觸動讀者的心弦,與鳥歷產生共鳴。
有古詩嗎? 以下是一首古詩,其中也包含著“我還愛你卻不認識你”的意思:“夜園牛珠鄉愁”(唐代杜甫)牛朱西江夜,藍天無雲。
登上小船,微笑著望著秋月的月亮,空蕩蕩的憂愁唱給自己聽。 路被堵,千里長,會議安全? 胡馬伊北風,越過鳥巢的南支。
日子很遙遠,衣服和腰帶的日子已經放慢了腳步。 烏雲遮天,流浪者不在乎回來。 思鈞使人變老,歲月忽然遲了。
願駕馭長風破浪,相遇難說再見。 在這首詩中,詩人杜甫表達了對遠方親友的思念。 他像一道冉冉公升起的樑子在牛柱上登船,望著秋夜的明月,感嘆道又長又長,不知何時才能見到親朋好友。
他說,胡瑪順著北風,越過鳥巢的南枝,表明他遠離了親朋好友。他願意乘長風破浪萬里,不惜千里迢迢,只為能見到親朋好友。 這首詩誠懇,表達了詩人對親朋好友的深切思念,也寄託了他對未來的美好憧憬。
-
a) 你不再出現。
我掉進了深淵。
我如何接受這場鬥爭是痛苦的。
2)銀的邊緣太破了。
出生真是太可惜了。 死了真是太可惜了。
c) 你來了,在我心裡。
你去了,在我的夢裡。
是什麼把我們分開了。
4)你就這樣離開了。
從那時起,我們一直處於一種不斷變化的狀態,彷彿我們相隔了乙個世紀。
我要去找你。
5) 失蹤讓我熱淚盈眶。
心是灰燼。 每天都為你悲傷。
6)你不知道我有多愛你。
離開你。 我一天都不會休息。
-
選自愛爾蘭詩人羅伊·克利夫特的《愛》。
我愛你,不僅因為你的樣子,還因為我和你在一起時的樣子。
我愛你,不僅因為你為我所做的一切,也因為我能為你所做的一切。
我愛你,因為你能帶出我最真實的一面。
我愛你,因為你像陽光穿透水晶一樣輕而易舉地穿過我心靈的曠野,而我的愚蠢,我的軟弱,在你的目光中幾乎不存在。
而我心中最美的地方,被你的光芒照亮了,沒人費心去那麼遠,別人覺得找太麻煩了,所以從來沒有人發現過我的美麗,所以從來沒有人來過這裡。
我愛你,因為你幫助我明白,生活是難以忍受的,你不把我當成路上的客棧,而是你心中的一座虔誠的殿堂;
對於我的工作,對於我瑣碎的日子,你不責備,而是為我傾訴。
我愛你,因為你給了我比任何其他誓言都多的誓言,為了我的利益,你給我的比任何恩惠都多,這是為了我的幸福。
你給了我這麼多,沒有乙個聯絡,沒有一句話,沒有乙個提示。
你給了我這麼多,只是因為你是你。
也許這就是做統治者殿堂、做朋友的終極意義。
1979年,羅伊自費出版了一本28頁的詩集,其中最著名的是《愛》。 這首詩經常出現在婚禮上,並且總是被引用。 關於他神秘起源的一種說法是,羅伊本人根本不存在,而是某人出版翻譯詩歌的一種方式。
《愛》這首詩本身是奧里特詩人埃里希·弗里德(Erich Fried)的德語詩歌《我愛你》(Ich Liebe Dich)的翻譯。 他的詩集已經不復存在,甚至連他的名字都沒有了。