-
我讀的歌詞的第一行是。
what i had wished for was
nothing compared to what i would be
if you're here with me
但我從這首歌中聽到的是。
what i had wished for was
nothing compared to what i would see
if)you're here with me
第二句歌詞,如果我願意't be tomorrow with you in my eyes it won't matter
和我聽的一樣,聽起來像手臂,但結尾也是T音,所以這只是她個人喜好,我覺得歌詞應該沒問題。
第三句話是,這一天就是我們所擁有的一切,這完全沒有問題。
翻譯,眼前的朋友翻譯得很完美,就不贅述了,非常感謝,這首歌真的很好聽。
-
您好,我的回答如下。
第一句話是我所希望的,與如果你的話相比,我什麼都不是're here with me
翻譯:有你在我身邊,我所希望的一切都無法比擬。
第二句話是,如果我願意't be tomorrow with you in my eyes it won't matter
翻譯:即使明天不能和你在一起,我也不後悔。
第三句話是,這一天就是我們所擁有的一切
翻譯:這一刻將永遠屬於我們。
-
畢業年份。
作詞演唱:陳文婷。
編曲:曹瑜。
遲到:泰勒
當我現在唱這首歌時。
我希望你能溫柔地跟隨。
這段青春時期慢慢浮現出來。
所以很快你就把它寫在我的紀念冊上。
親愛的,我們能一起講個壞笑話嗎?
四年的記憶瞬間模糊了我的眼睛。
你也笑著說,你看著我長大。
翻閱**,想著我們喧鬧的仲夏。
你醜陋的鬼臉讓我遠離了所有的恐懼。
與每顆星星交談就像許願一樣。
只有你認真地回應我的愚蠢。
那年我們一起唱的歌。
即使不合時宜,也是快樂的。
我們哭泣、受傷、受傷和沮喪都變得快樂。
光明即將結束,我們漸行漸遠。
你未來的記憶一定與我同在。
當我再次唱這首歌時。
你仍然可以對我耳語。
那些青春歲月還活著。
我知道我做夢太多了,不切實際。
你從來不問我這是對還是錯,告訴我要勇敢去做。
不要太在意結果,輸了沒什麼大不了的。
喧囂過後,我和你一起安靜。
翻閱**,想著我們喧鬧的仲夏。
你醜陋的鬼臉讓我遠離了所有的恐懼。
與每顆星星交談就像許願一樣。
只有你認真地回應我的愚蠢。
那年我們一起唱的歌。
即使不合時宜,也是快樂的。
我們哭泣、受傷、受傷和沮喪都變得快樂。
光明即將結束,我們漸行漸遠。
你未來的記憶一定與我同在。
光明即將結束,我們漸行漸遠。
你未來的記憶一定與我同在。
-
有沒有這樣的歌,周華建。
-
不知道,就看大哥的天賦了。
-
打嗝。。 似乎是這樣。
當我唱這首歌時,很少。
在你目前的情況下,建議你先學習音標,書店一般都有專門做音標的書籍,以及隨附的磁帶或CD。 自學是必須要做到的,否則死記硬背肯定會啞口無言。 >>>More