-
我不認為你錯了,但德國人通常不是這樣說的。
一般而言。 我也想念你:du fehlst mir noch !Or ich vermisse noch dich
就我個人而言,我想我仍然會想念你,這可以用情態動詞或將來時態表達。
我仍然會想念你:du willst mir noch fehlen!Or ICH Werde dich noch Vermissen
-
我想你通常使用fehlen,很少會mir fehlen,這意味著我會想念你。
我也想念你:du fehlst mir noch !
我會想念你的:du willst mir noch fehlen!
-
。事實上,德語不必像中文那樣可以扣除。
一開始我也一直在為這種問題而苦苦掙扎。
但不是。
我也想念你。 你可以說ich vermisse dich immer noch
我們很少用這種口語說 denken......an 或 fehlen
-
如果能有 ich denke noch an dich 就好了。
它也可以說是ich vermisse dich noch
而且。 du fehlst mir noch.
-
建議房東將二樓和三樓的答案結合起來。
我仍然認為你必須用德語說這句話,“我仍然想念你”,這就是事態的區別。 三樓就對了。
-
我想念你:Ich Vermisse Dich
ich denke an dich.
du fehlst mir.
或者只是新增乙個凹槽
ich vermisse dich noch.
ich denke noch an dich.
du fehlst mir noch.
-
您正在尋找德語翻譯! 然後你可以翻譯它! 還有軟體翻譯! 手機無能為力,找不到與您的連線! 要求好評。
可以看出,最近的生活讓你有點疲憊
午休時間是放鬆大腦的時間,你會感覺到你的頭和身體分開,你會感到一種自然的輕盈感,對吧? >>>More
您好,因為 3 天來我已經用完了在“Die Ernte”(大概是乙個關於收穫的遊戲)中種植的錢,所以我寫信給你。 >>>More
崩潰,可能是現場干擾太嚴重。 無論如何,甚至已經放棄了沒有內部程式儲存器和EEPROM的晶元。 究其原因,往往不是程式問題,而是板卡和PCB設計問題。 >>>More
交誼舞是男人走出腳的第一步,應該挺直身體向前伸展,很多初學者害怕踩到對方的腳,所以喜歡走到一邊,這種跳舞方式很不正確,而且看起來也很難看。 >>>More