懂韓語的人,幫我翻譯。 這是關於南韓的能源效率標準。

發布 教育 2024-05-08
23個回答
  1. 匿名使用者2024-02-09

    測試結果。 額定電壓380V; 分類:所有廢物型別。

    額定電流 ; 樣品總數:1。

    額定功率 ; 極數 2p

    實驗專案:測試標準; 單位 實驗結果。

    滿載效率及以上; %

    一小時用電量 - wh 912

    一小時內的二氧化碳排放量 - g 小時 388 最低消耗效率基準(高於額定功率。

    1小時功耗(Wh)=額定功率KW*1000*1小時滿載功率(滿載功率%*)

    1 小時 CO2 排放量(g 小時)= 1 小時耗電量 (Wh)*

  2. 匿名使用者2024-02-08

    2.測試結果。

    額定電壓 380 伏 分類 所有廢物型別。

    額定電流安培 樣品總數:1套。

    額定功率 kW 極數 2p

    測試專案 測試基準 單元測試結果。

    全效率高於%

    1 小時功耗 - 912 瓦時

    1 小時 CO2 排放量 - g 小時 388

  3. 匿名使用者2024-02-07

    額定電壓 380V 分類 全封閉。

    額定電流:樣品總數:1套。

    額定輸出極數(限位控制)2p

    測試專案 測試標準單元測試結果。

    滿載效率(滿載效率)以上

    1 小時內的功耗 - wh 912

    1 小時 CO 排放 - g 時間 388 最低能效標準(額定輸出以上)

    1 小時功耗 (Wh) = 額定輸出 (kW) 1000 1 小時滿載效率(滿載效率 %*)

    使用 1 小時 CO 排放量(g 小時)= 1 小時功耗 (Wh)。

    純手工翻譯滿意!

  4. 匿名使用者2024-02-06

    316-402 jugong apt. 3-danji miryong-dong gunsan-si jeollabuk-do(seoul 573-748 korea)

    3 316-402 Jeollabuk-do, Gunsan-si, Miryong-dong, Jeongong-gu 316-402 (573-748, 首爾, Hanjeongook)。

  5. 匿名使用者2024-02-05

    316-402 公社使用 APT。 3 全羅北道,群山市,Danji Miryong-dong(573-748,南韓首爾)。

  6. 匿名使用者2024-02-04

    為什麼是英文的,有韓語嗎,這樣翻譯比較容易。。。

    把名片翻過來,用韓語寫出來,你很快就會得到正確的答案......

  7. 匿名使用者2024-02-03

    它應該是乙個牌子的包包,包包和衣服經常出現在一些莫名其妙的韓文字元的側面,語法和難以理解,我們老師說是那種小王譚企業名字困昌通,logo之類的,呵呵

  8. 匿名使用者2024-02-02

    最後兩個詞是葡萄柚。

    在它前面是乙個名字

  9. 匿名使用者2024-02-01

    玻璃監獄。

    玻璃監獄。

  10. 匿名使用者2024-01-31

    男:趙敏熙。

    女:趙敏熙或趙敏熙。

    差不多就是這樣......

  11. 匿名使用者2024-01-30

    也許可以看到單詞之間的發音並糾正問題。

  12. 匿名使用者2024-01-29

    個人姓名(第十二條)

    福達? 或。 類似於bai的音譯。

    du) f 胸圍。

    智F杯。

    56kg 體重 56kg

    168 高度 DAO 168

  13. 匿名使用者2024-01-28

    葉大白(人名隨便翻譯! )

    胸圍:F Cover du(太可怕了)。

    重量:56kg

    身高:168cm

    狂野大(人名是道的隨便抄襲。

    一樂! 右半身像:F 兜帽(太可怕了)。

    重量:56kg

    身高:168cm

    Wild University(人名隨便翻譯! )

    胸圍:F Cover(太可怕了)。

    重量:56kg

    身高:168cm

  14. 匿名使用者2024-01-27

    首爾麻浦區西京洞388-8三進製藥大廈5樓。

    Jumpent(表演藝術公司名稱)演員李棟旭(郵政編碼)121-837

  15. 匿名使用者2024-01-26

    你要給這個位址寄信嗎?

    或者如何?

    如果你要寄東西或寄信,你可以用韓語寫,然後根據這個一一寫下來

  16. 匿名使用者2024-01-25

    首爾 Mapogu Shoukyo-dong 338 後者無法翻譯 ··它被稱為建築物的5樓。

  17. 匿名使用者2024-01-24

    338-8, 首爾, 麻浦區, 首爾

    三金製藥大廈5樓。

    Jump Ent 演員 Lee Dong Wook(郵政編碼)121-837

  18. 匿名使用者2024-01-23

    首爾市麻浦區西京洞338號,三進製藥大廈8號,5樓,Jumpent Lee Dong Wook。

    郵編:121-837

    關卡有限 對不起拉!!

  19. 匿名使用者2024-01-22

    全北(全羅北道)中山市,Miryong-dong(APT)公寓,316-building,Samdan-te,402,Kim Hye-ran。

    *Sumiko是南韓房屋公司的含義。

  20. 匿名使用者2024-01-21

    Jeonbuk Junryong-dong Residence Public Apartment, Samdan-di, No. 402, Building 316, Kim Hye-ran.

  21. 匿名使用者2024-01-20

    全北(全羅北道-相當於中國的省) 群山市密龍洞(相當於乙個街區) 三潭地316號樓(南韓的樓號都是這樣的,不像中國,只有幾個號) 402室(他們一層很多號,這和中國不一樣) 金惠蘭收到。

  22. 匿名使用者2024-01-19

    愛,我真的試過了! 再見。

  23. 匿名使用者2024-01-18

    我把它加在括號裡,我認為它會更自然。

相關回答
9個回答2024-05-08

樓上不對。 第一句話應該是我的心碎了

最後一句話,是的。 and i'm so sorry for i can't be with you... >>>More

7個回答2024-05-08

1.一切都那麼強大

2.這個尺寸可以嗎? 是的你可以! >>>More

6個回答2024-05-08

現在,我們真的對碘化鉀感到震驚。

以前,我從不喜歡的東西上沒見過你,為什麼我厭惡,不知道女王是怎麼—— >>>More

12個回答2024-05-08

人工翻譯,我自己的天賦是稀疏的,請不要對錯誤感到驚訝。 >>>More

11個回答2024-05-08

我猜你的女朋友是南韓人,對吧? 她的家人不同意和你說話,你女朋友的母親給她寫了一封信。 >>>More