-
解開,是的,是被動的。
從字面上解釋為“吃完飯後才解決什麼感覺”。
如果你在上下文中看它,你可能會在上下文中更順利地理解它。
"使用非標準的語法表達來使用“”應該是“這兩個詞是錯誤的。"與”。
兩者都是第二人稱主語,但“ ”具有強調的含義。
-
是? 解,被解開的意義。
除此之外。 請舉例說明 和 之間的區別。
沒有區別,前者一般是隨便用的。
但後者是最口語化的,必須與非常熟悉的朋友、後輩一起使用。
最後。 何時使用
陳述或解釋你的情況,說出你自己的意見等。這是這個詞,它必須與粒子一起使用。
什麼
-
鬆散,解決方案。
這沒什麼區別。 它似乎是一種南韓方言,也是一種流行的用法。 ,一般用因為在中文中,和發音使人聽起來不那麼不同,所以南韓人喜歡使用
,後者只是另乙個粒子。 口語有時可以省略或縮寫為 。當它更正式或書面時,通常使用
-
吃點東西,心情可以更好,你可以解開。
-
很多人都遇到過這樣的事情,訊息太短了,很快就沒人記得了,再等幾天。
無論外界多麼混亂,都要內心冷靜,問心無愧
-
學校說可以用中文填寫
你能不能再給我乙個**,學校工作人員說最好留下乙個聯絡人**。 교
-
1. 비
雨下著,剛剛停了。
2.我本來打算買那本書的,但我借了它。
-
有“公正”的意思,也有“立即”的意思,根據上下文的不同,有兩種翻譯:
1.雨剛剛停了。
2. 沒過多久,雨就停了。
我想買那本書,但最後還是借了它。
-
1.雨停了(直譯:雨在下,剛剛停了)。
2.我本來打算買一本書,但我還是借了。
-
下雨了,但雨停了。
我本來打算買那本書的,但後來我就借了。
-
1. 沒過多久,雨就停了。 雨剛剛停了。
根據上下文選擇)。
2.我想買那本書,但我還是借了它。
-
香港訪問量最大。
世界上最古老的纜車,中央纜車。
世界上最古老的有軌電車,香港島有軌電車。
最古老的是亞洲最大的海洋主題公園——海洋公園。
世界上最長的人行電梯山脊柴比-中半山人行自動扶梯趙峰-櫻樂
世界上最大的露天青銅雕像——大嶼山大佛。
-
這裡需要注意的是,相同級別的南韓公司將根據服務年限進行劃分。
所以這句話應該翻譯如下:
十年後,我應該當科長(三級),和上司和下屬打架橋,十年後,我應該當二級科長,這是常識。
-
10년 후3년차로
10 年後,我將成為當了 3 年科長的老闆和我的下屬之間的橋梁10 2。
十年後,我本來應該當2年的科長,但那時我已經公升職了。 】
-
早上好
新的一天
不要太辛苦
-
嗯,我的韓語水平到此為止......這意味著“早上好”。
1.在嫋炊煙繚繞的鄉村,在波濤洶湧的海邊,在散發著絲毫芬芳的田野裡,在清澈的溪流流淌的山間,我閉上眼睛,感受著靜謐,靜謐......這個寂靜的世界 >>>More