Pak Tou Yin 的翻譯,原文和 Bai Tou Yin 的翻譯

發布 文化 2024-05-29
2個回答
  1. 匿名使用者2024-02-11

    愛情應該像山上的雪一樣純潔,像雲中的月亮一樣明亮。 我聽說你有兩顆心,所以我來和你決裂。 今天就像上次見面一樣,明天我們將分道揚鑣。

    我慢慢地沿著溝渠移動我的腳,前世就像一條向東流淌的溝渠,再也回不來了。 當我毅然決然地離開家,和你一起離開時,我不像普通的女孩子那樣傷心地哭泣。 我以為,如果我嫁給乙個有感情、有細心的有價值的男人,我就可以彼此相愛,永遠幸福。

    男女之間的愛情像魚竿一樣輕盈柔軟,魚兒也一樣活潑可愛。 男人應該把感情放在第一位,失去真摯的愛是任何金錢和財富都無法彌補的。

    注釋。 白色,白色:都是白色的。

    兩意:是兩顆心(與下面的“一顆心”相對),指的是感情的改變。

    從不:不要。 桶:盛裝葡萄酒的容器。 這兩句話是說,今天是最後一班喝酒,明天早上在溝邊分手。

    躞蹀:(xiè dié)小步走到臉上。 公尺佐:

    流經御花園或宮牆周圍的溝渠。 東西流,即東流。 “某物”是部分複合詞。

    這裡使用了“東方”一詞的含義。 以上兩句話,就是想象告別後獨自走在溝邊,過去的愛情生活會像溝渠一樣流淌,再也回不來了。

    這句話接下來的兩句話是說,娶女孩子不用哭,只要娶乙個“一心一意的人”,老了,別像我一樣,那就好了。

    竹竿:指釣魚竿。 揮之不去:搖晃外觀。

    簁簁(音篩):形容魚的尾巴像溼羽毛。 在中國歌曲中,釣魚是男女求愛的象徵性隱喻。 在這裡,它用隱晦的詞語來表達男女戀愛中的幸福。

    精神:這是指感情、善良和正義。 錢刀:在古代,錢被鑄造成軍刀的形狀,被稱為刀錢。 這就是為什麼錢也被稱為錢刀。

  2. 匿名使用者2024-02-10

    源語言。 懷特黑德呻吟著。

    卓文君(疑惑)二漢

    它像山上的雪一樣白,又像雲層之間的月亮一樣明亮。

    溫君有兩個意圖,所以他決定分手。

    今日酒戰,明丹溝頭。

    在溝渠上,溝水從東向西流動。

    傷心悽慘,結婚沒必要哭。

    願同心同德,白頭不分離。

    竹竿捲曲,魚尾好捲曲!

    男人心胸沉重,何必用金錢刀!

    翻譯。 愛情應該像山上的雪一樣純潔,像雲中的月亮一樣明亮。

    我聽說你有兩顆心,所以我來和你決裂。

    今天我要為最後一次聚會喝一杯,明天一早我會在溝裡分手。

    我沿著溝渠緩緩移動腳步,我過去的生活就像一條向東流淌的溝渠。

    當初,我毅然決然地離家出走,不像普通女孩子傷心地哭泣。

    我以為,如果我嫁給乙個心滿意足的男人,深情細心,我就可以相愛到老,永遠磨銀泉幸福。

    男女之間的愛情像魚竿一樣輕盈柔軟,魚兒也一樣活潑可愛。

    男人應該有感情和正義,失去真摯的愛是再多的金錢和財富也無法彌補的。

相關回答
7個回答2024-05-29

《梁福行》翻譯:四面八方氣候不一樣,千里以內風雨不一。 對於海邊的窮人來說,這是多麼艱難,他們通常住在曠野的草屋裡。 >>>More

3個回答2024-05-29

汗。 樓主不是“對外漢語”的外教嗎?

5個回答2024-05-29

彼此難以告別,東風無能為力。

春蠶死到最後,蠟炬化為灰燼,眼淚開始乾涸。 >>>More

3個回答2024-05-29

贈送蓮花李尚銀。

世間花葉不相容,花在金盆裡撒上灰塵。 >>>More

5個回答2024-05-29

《獄中詩》原文及譯文如下:

原文:徜徉江湖,回憶往日,使人生死千年。 拋棄了平凡的事物,留下了驕傲的囚徒。 >>>More