-
今晚剛到法國,50多個小時(尤其是中轉時等飛機),東京、北京、慕尼黑、巴黎...... Putain ca me manque deja bordel,這個粗話,我不會翻譯它)。明年夏天,我要和一群朋友一起去青島一兩個月(也許和其他人一樣在大學實習)你呢?
你打算做什麼?
-
大概是他剛到法國,經過幾個中轉站,putain ca me manque deja bordel,(這句話不太乾淨),他說他明年夏天會回青島,帶上幾個朋友(他們不像其他無所事事的人那樣為大學實習做準備)。
-
我今晚剛到法國,經過50多個小時的旅程,尤其是在機場)東京-北京-慕尼黑-巴黎,(這就是所缺少的)明年夏天我要和一群朋友一起回到青島(為什麼不像其他無聊的人一樣在大學裡做乙個tage pepere)。
-
我今天才知道你結婚了,謝謝你,謝謝你陪我四年,從心底裡感謝你。 你從來沒有因為我的幼稚而生氣。
當我擔心媽媽的身體時,你總是鼓勵我,讓我振作起來。
謝謝你,非常感謝你,謝謝你和我們在一起。
再見了,我以前的愛人。
-
直到今天,我才知道你結婚了。 謝謝!!! 感謝您四年來對您的支援。
我感謝你的誠意。 當我不成熟時,你永遠不會生我的氣。 當我擔心母親的身體健康時,你一直告訴我,我必須堅強。
謝謝你,謝謝你,謝謝你一直以來的陪伴! 再見 - 我過去的愛。
-
不是我說的,太老套了,我從來沒見過40歲以下的人叫它,你知道是什麼意思。 給你的老師乙個面子,暫時打電話給它,等你以後法語更好的時候自己換。
-
雷蒙德和法國隊的教練名叫雷蒙德·多梅內奇
du germain "ragin" (conseil) et "mundo"(保護)日耳曼建議+保護。
-
多梅內奇不是乙個姓氏,名字和姓氏也不清楚。
-
**在諾曼語+日耳曼語中,意思是“勸告+保護”(counsel + protection)哈哈。
-
extrémité
中文(簡體) : 肢體
法語助理解釋道: n f
1 端、頂、端、端。
2pl.手和腳; 小腿的下部(某些動物)。
3.“轉”極端、過分、過分。
4.“老”困境,絕境。
5 垂死,垂死。
6.激進的思想、激進的決定、激進的行動和激進的態度; 粗略的線條。
1. b。“你想要哪盞檯燈? 兩者都很好。 ”
A 任何人,B 任何,C沒有這樣的用法。 d 每人,一般不用於疑問句。 >>>More
f(x)=x+a x g(x)=x-lnx xe[1,e] f(x1)>=g(x2) 也就是說,f(x) 必須大於或等於 g(x) 的最大值 是 f(x) 的最小值,大於或等於 g(x) 的最大值。 >>>More