22個回答
-
他找不到水。
-
他找不到水。
-
他找不到水。
-
烏鴉想喝水,但它找不到。 它來回看了看。 然後他哭了。
-
乙隻烏鴉想喝點水,但找不到。 他看了看這裡,看了看那裡,然後他大喊大叫。
-
乙隻烏鴉想喝水,但最後它找不到水喝,它環顧四周,然後哭泣。
-
乙隻非常口渴但找不到水的烏鴉,他看了看這個,看了看那個,然後哭了。
-
我們可以在海浬找到水。
-
我們可以在海浬,在海浬找到水。
-
我們可以在海中找到水(淡水)
如果你不能,你可以再問我。
-
仍然:仍然。
find:找到。
方式:方式。
he still can'找不到路,他還是找不到路。
-
不過,找到出路。
-
罐子,瓶蓋,水龍頭,水壺,茶壺,瓶子,嘴巴,小便,哈哈,你需要走那麼遠嗎?
-
這段經文應該來自我們研讀的經文中烏鴉喝水的故事。
應該翻譯為:烏鴉想喝水,但找不到。
前面是肯定的,後面是否定的,使用任何。 動物可以用他來表達。
-
乙隻烏鴉想喝點水,但他找不到。 這是乙隻烏鴉喝水的故事。 ——the crow and the jay of water》
-
烏鴉想喝水,但它找不到。
-
乙隻烏鴉想喝點水,但他找不到。
-
如果是否定或可疑的完成,也可以使用
-
但是,這意味著乙個轉折點。 這意味著他找了幾個月的工作,但他找不到。
-
不,你不能。 如果用and,前面和後面有兩個句子,但中間有乙個逗號,不符合語法規則。
-
he could not find the way to the village in any way.
他找不到通往村莊的路。
in any way
從字面上看,無論採取哪種方式。
我無法以任何方式管理它。
any way
無論哪種方式。
這兩種用法的含義是不同的。
-
無論如何。
無論如何:無論如何。
相關回答