-
我知道安泰易鑫翻譯公司,他家是比較不錯的公司,口碑很好。
-
這個我不太了解,只能在網上給大家找一些資料,下面就是北京外國語大學翻譯專業的09名本科生,大家可以參考一下。 一年級至二年級的上課時間與英語系基本一致,英語精讀、廣泛閱讀、報紙閱讀、寫作、聽力、口語、漢語文學與審美意識、漢語語言寫作一至兩門專業課程。 大一是鞏固基本英語技能的一年。
在第二年的第二學期,學生將學習翻譯專業課程:基礎口譯、基礎翻譯、文化與翻譯,加上中文專業課程、漢語經典導讀,還有精讀、口語、聽力等基本技能課程。 在國外的第二個方面,大二是一年,因為第三年會有幾門中文課程,第三年基本沒有基本技能課程。
第三年,課程包括英語文學作品的中文翻譯、中國作品的英語翻譯、美國文學、英漢交替傳譯、翻譯理論等。 四年級上課很少,有模擬會議口譯等。 教材方面,基本技能課程全部採用北京之行“現代大學英語”系列,口譯和筆譯教材為國家外語翻譯證書考試指定教材。
有些課程,如漢語課程,是老師講義,沒有固定的教材。
-
翻譯證書是翻譯行業的重要認證材料之一,可以證明翻譯人員的專業水平和翻譯能力。 以下是一些直接處理翻譯證書的機構。
雅彥翻譯。 湖南雅研翻譯服務****是經工商局註冊的正規專業翻譯公司,公司始終堅持以人工翻譯為基礎,致力於為企業和使用者提供優質、準確的多場景翻譯服務。 雅言翻譯定位為母語翻譯和本地化語言服務,提出“全球母語譯員”的主張,致力於為跨國集團、企事業單位、**機構、科研院所、高校、社會團隊和個人使用者提供準確、本地化、專業的語言翻譯服務。
翻譯協會。 中國翻譯協會是翻譯行業的全國性非營利性組織,也是中華人民共和國文化部認可的翻譯行業唯一合法的社會組織。
CIPG委託了一家翻譯公司。
CIPG委託的翻譯機構專業翻譯英文、法文、德文、日文等外文資料,有嚴格的標準和質量保證,能為譯員提供真實有效的翻譯認證資料。
天一科技。 廣州天一科技是中國提供網際網絡和多語言翻譯的服務商之一,在其平台上註冊並完成實名認證後,即可申請翻譯資質認證,如CATTI、MTI、JLPT、HSK等證書。
北京10000字翻譯教育。
北京萬姿翻譯教育是以翻譯為主營業務的專業教育機構之一,還可為學生辦理翻譯資格認證,如CATTI、ATA、MTI等證書。
北京同聲傳譯學會.
北京同聲傳譯學會定期舉辦筆譯、口譯、同聲傳譯、法律筆譯、醫學筆譯等不同領域的重點課程,還可以為學員提供卡蒂筆譯、口譯、同聲傳譯等認證考試,合格後可直接獲得相應的資格證書。
中國翻譯學會.
CLAS是中國最專業的筆譯和口譯教育機構之一,也是國家級翻譯人才和翻譯技能培訓基地。
綜上所述,以上是少數幾家可以直接辦理翻譯證書和資格認證的機構,不同機構提供的證書和資格的標準和要求略有不同,考生在選擇機構時需要根據自己的需求和水平仔細選擇,以達到最佳的證明效果。 此外,提醒考生在選擇正規院校時要注意,並遵守相關考試紀律,以確保證書的真實性、有效性和權威性。
法律職業資格證書,俗稱律師資格考試。 國家司法考試是中國司法行業從業人員的入門門檻,難度極高,每年通過率在10%左右,據說記憶量超過了人類的極限。 俗話說:“勸人學醫,雷雷打人,勸人學法,千刀萬剮”。由此可見,學法、從事司法職業的殘酷性。 >>>More