-
1.主菜。 2.第二個不應該不停地嗎? 上和毫無根據的,3應該。
4.和。 同樣多(整體)。
5.原句應該是什麼's the weather like out there?它可以翻譯為“外面的天氣怎麼樣? ”
-
1.主修課程(或主要科目)。
2.(沒有這樣的短語)。
3.應該。 4.
和。 同樣多,(對於可數名詞)5(沒有這樣的短語)你是否聽錯了。
難道不是“那個”這句話嗎?'s all for today.意思是:今天的天氣預報都是播出的,明天見。
-
1.主菜的主菜。
2.你在扣除單詞時是否做了錯誤的推論,或者你是否將原來的兩個短語切成兩半?
3. 是的。 4. 最多。
5.也許不是,我真的不知道,如果非要翻譯,是不是“出局”? 啊哈哈。
-
1.主菜。
on 的意思是永遠,永遠。
3.應該如何?
4.這就像任何事情一樣。
5.這。。。 我不知道。
-
我說夥計,你是不是把你聽不懂的句子裡把這些東西扯出來,你為什麼不讓我們把整個句子翻譯出來,1主菜。
2.這應該一直持續下去。
3.它應該是 4同樣多。
5.這個不清楚。
-
1道主菜。 2 上和上
3 應該是 4 和...... 同樣多。
5 他似乎沒有看見。
-
1.主菜2在和。
3.它應該是 4同樣多。
5.象。
-
1。乙個團隊由多少人組成?
2。我打了個頭,想出了乙個好主意。
3。我知道要成為一名成功的作家。
4。你經常打你的妻子嗎?
5。我們應該盡我們所能學習。
6。在我看來,我們的鍛鍊比你的漂亮得多。
7。我們走到那裡,而不是公共汽車。
8。她參加了一系列重要會議。
9。本文將告訴我們如何在休假期間避免病假。 10。你能指出錯誤嗎?
-
1.暴露,面對,接收,聯絡。
2.每一次,永遠。
3.有害氣體雲。
4.......吸引、奉獻、放縱和參與。
5.咎由自責。
6.慢。 7.停下來,停下來。
8.太陽系的中心。
9.向後移動。
10.有時。
11.方便。
這位北島運動員在一屆奧運會上衛冕兩個專案的壯舉並不一定會有所作為,他仍然非常謙虛和謹慎。 我們可以對此感同身受。 作為世界第一,同時又如此謙遜,同時又如此始終奮進,這種匆匆忙忙的態度與我們公司的態度非常相似。 >>>More