-
【真人翻譯,完美】。
1.如果他有空的話,我希望有人來看我。 (條件狀語從句) ihope
thatsomeone
willcome
toseemeif
heisfree.
2.在過去的 3 個月裡(超過),湯姆每天晚上都在圖書館看書。
tomspent
everynight
reading
inthelibrary
overthepast
threemonths.
3.他是乙個思想很好,所有老師都喜歡他的學生。
heissuch
awell-thoughts
student
thatallteachers
likehim.
這個問題的前半部分很難理解,什麼是好主意? 所以我只能翻譯句型] 4當我開始計畫回家時,下著大雨。
itbegan
torain
catsanddogs
wheniwas
abouttogo
home.5.即使房子後面的大樹很高,我還是能爬到樹頂上玩。
although
thetree
behind
thehouse
isvery
tall,istill
canclimb
toitstopand
play.6.我昨天在他踢球的地方踢球,玩得很開心。
ihadagood
timeatthe
placewhere
heplayed
yesterday.
-
i think what you said is really helpful. my english level is limited, so there are some contents that i can not fully comprehend. but the part i understand is indeed worth learning.
如果你想說你明白了,就給他一些情緒粒子,或者你可以說我明白了!
此外,你可以重複你所理解的,這樣他就會重新向你解釋你沒有說的話。
還有一些對他讚不絕口的話,比如:
thank you for your speech.
it relly helps me a lot.
i can learn much from it.
really an awesome speech!
如果你不好意思繼續說對不起,你可以再說一遍
如果你只是見面並打個招呼,你可以說:你好! how is going?這在美國人中比你好嗎比較普遍
在一天結束時,如果到了吃飯的時間,您可以享用您的美食!他的第一次訪華可以說是很享受您的中國之旅!以此類推,這個句子結構可以根據場景而變化
目前,我想到了很多o(o....很多外國人都很好,不要太緊張
-
翻譯:我覺得你很好,雖然我的英語水平有限,有些沒有完全理解,但是我理解了一些感覺很好,值得我們學習
不管你理解與否,它都說:是的
我很喜歡我姐姐,但她有乙個缺點,她有時太固執了,即使她不知道去那個地方的最佳方式,她堅持認為由她來合理安排旅行。 現在我知道,所謂的合理方式就是她的方式。 我堅持問她我們什麼時候離開,什麼時候回來。 >>>More