-
現在在國內,學習英語早已成為每個學生的必修課,學習方式多種多樣,再也不用擔心怎麼學發音了,畢竟除了課堂之外,還可以通過各種**和社交平台獲得地道的英語發音。 但在一百年前的清朝,卻沒有這樣的辦法為了學習英語發音,曾國藩的兒子曾繼澤發明了一種現在看來學習英語發音非常不靠譜的方法,他還把這種方法命名為“西洋字元調音合併法”。
看這個名字看似複雜,但實際上和我們小時候一樣,我們不知道音標,我們在單詞後面標上拼音或漢字,這種方法其實就是用漢字來標記英文的發音。 只不過曾氏兒子的方法多了幾分“高尚”:他用漢字標記英文發音時,就將其與英文的原意聯絡起來。
例如,欺騙是欺騙,發音是“欺騙”; 死亡是死,發音是“邪惡”; 熱就是熱,拼音是“火”。 這樣,當你記住發音時,你也可以加強對多重含義的記憶。
直到19世紀末,中國人才開始學習英語,當時許多來自英國的傳教士已經開始來到中國,人們開始理解這種“野蠻鳥語”。 語言當然是為了使用而學習的,隨著外國**的開始,逐漸的商人開始學習英語,當時英語被稱為“紅毛語”。 那時候,英語學習更像是口耳相傳,沒有系統的學習英語的方法。
後來,由於戰爭,英語學習的發展相對廣泛和活躍。 西方列強開始了通過戰爭侵蝕清朝的過程,迫使當時愛國的年輕人想辦法了解西方,為了更快地學習西方技術,包括皇帝在內的許多人開始學習英語,包括曾國藩的兒子曾濟澤。
-
曾國藩的兒子曾繼澤發明了用漢字來發音英語發音,並寫了《注釋英文詞》一書,如把“to do”注為“todu”。
-
曾國藩的兒子叫曾繼澤,在很多人英語發音不准的時候,他發明了“竹兔音”,就是用漢字來拼音英文單詞。
-
其實這是一種非常常見的學習英語的方法,叫做“竹兔音”,就是用類似的漢語發音代替英語發音,雖然這看似簡單有用,但實際上並不是乙個快速好的方法。
-
發明:混合和合併西方字元的方法就是用漢字來表達英文的發音。 就像我們許多第一次學習英語的人一樣,我們將繼續使用這種方法。
-
發明了一種方法,可以帶乙個外國人,並隨時教他。 他花了很多錢把一些外國人留在身邊。
您好,方法 1
首先在iPhone8的主介面找到(附加程式)點選開啟,之後可以看到(語音備忘錄),這是iPhone8的錄音功能,如果之前刪除了,可以去App Store重新**,點選開啟即可使用,方法2 >>>More
第一種方式:直接與iTunes同步 如果您的iPhone中有錄音檔案,則在iPhone和iTunes之間同步時,左側的裝置列表中將有乙個額外的語音備忘錄選項。 前提是勾選 包括語音備忘錄 在同步選項中。 >>>More
當錄音機播放自己的錄音時,它感覺不像是自己的聲音,因為我們從錄音機聽到的聲音與我們自己發出的聲音不同。 具體分析如下: >>>More
錄音帶中的資料實際上通過PCM(脈衝碼調製)將語音的模擬訊號轉換為由0和1表示的數字資訊,在這種情況下,0和1由磁性材料的物理狀態表示。 當磁帶要被錄音時,磁頭會把磁帶的資訊轉換成乙個緊密的脈衝訊號,然後在喇叭裡形成乙個振動,所以它又恢復了聲音訊號,因為脈衝很緊(每秒8000次),所以人耳不會分辨出訊號和真實聲音的區別。 >>>More