-
它表達了詩人生活在異地,孤獨無助的思想和感受。
《夜書所見》是南宋詩人葉少文所寫的一首七字古詩,原文如下:
蕭蕭無野發出冷聲,河面上的秋風感動了客人。
知道有孩子採摘和推廣編織,半夜一盞燈落在籬笆上。
翻譯:蕭蕭的秋風吹拂著梧桐樹,送來一陣寒意,出國遊歷的流浪者不由得思念故鄉。
突然,我看到遠處籬笆下的燈光,我以為是孩子們在捉蟋蟀。
擴充套件材料。 背景:
這是葉少雯在異國他鄉觸碰場景的作品。 節日的遷徙和風景的變化最有可能引起旅行者的懷舊之情。 作者生活在異國他鄉,在寂靜的夜裡感受秋天,寫下了這首委婉的小詩。
賞析:詩前兩句寫景,用落葉、秋風、冷風襯托出徘徊和寂寞的淒涼。 三四句話寫到孩子們晚上捉蟋蟀,趣味十足,巧妙地與悲愴形成對比,表現了在異國他鄉生活的孤獨和無助。
這首詩用風景來襯托感情,動靜結合,用梧桐葉聲和風聲襯托秋夜的寂靜,也用對比手法,將生活在異國他鄉的悲哀與孩子們在夜裡捉織的音樂場景形成對比。
作者簡介:葉少雯,龍泉人(今浙江省麗水市龍泉市),南宋詩人。 他的祖籍是建陽(今福建建歐)。
葉少翁是江湖詩派的詩人,他的詩最擅長七字絕句,比如《不值得去園林》一直被人們津津樂道。 葉少雯著《四代志》,糾正了歷史的缺點,被列入“四大圖書館”。 詩集《靜怡小手稿》《靜怡小手稿附錄》詩語清新,意境高亢,屬於江湖詩體。
-
宋代詩人葉少文的《夜書所見》知道,有孩子撿來催促織布,半夜一盞燈落在籬笆上。
一群孩子在傍晚的燈光下與蟋蟀搏鬥。
-
在這首詩中,作者看到籬笆下有一盞零星的光,一定是那家的孩子們在用燈光捉蟋蟀。
1.原文。 在夜書中看到。
宋燁少雯.
蕭蕭無野發出冷聲,河面上的秋風感動了客人。
眾所周知,有些孩子挑釁和促進編織。
一盞燈在半夜落下。
2.翻譯。 淒涼的秋風吹拂著黃色的梧桐葉,從河裡吹來了一陣秋涼,這風。
從臉上來,河的另一邊是我的家鄉,在家鄉的風中,像我這樣的旅行者怎麼能不想家呢? 在遠處,我看到籬笆下有一盞零星的燈,根據我的經驗,一定是那個家庭的孩子在用燈捕捉蟋蟀。
工具:11號環針。
1.開始織146針來回平針5 6排,然後織16針平針,中間織一根單肋,中間織114針,末端織16針,每排織一根單肋,最後一根針與第一針16針合併,直到16針結束, 項圈完成。(我縫了146針,中間有一根肋骨縫了114針,到了第10針時,領子的中間部分一下子縫了10針,這樣領子就會倒過來聽話,不會縮起來)。 ps: >>>More
教你認識“多動症”的三招 “我的孩子整天不停地動手腳,是出了名的'調皮搗蛋鬼',不知道是不是'多動症,妥瑞氏症'? “活潑好動是孩子的天性,不活躍就很奇怪了,對吧? ”…針對家長的這些問題,相關專家總結了“三招”,以方便家長正確認識和治療孩子的多動症、抽搐症、學習困難症、衝動任性等問題。 >>>More
序言:如今,家長們越來越重視雙語教育,他們希望孩子從小就學習英語。 如果你想更好地了解英語語言和文化,我們可以選擇為他們講一些原創的英語書籍。 >>>More