-
山川之美自古以來就被人們津津樂道。 山峰入雲,清澈的溪流觸底。 海峽兩岸的石牆色彩斑斕。
綠色的森林和綠色的竹子,隨時準備。 霧會停止,猿和鳥會啁啾。 夕陽西下,天平在賽跑。
真是慾望世界的不朽之都。 自娛樂開始以來,就有人能夠驚嘆於它。
山川壯麗自古以來就是人們常談的話題。 巍峨的山峰高聳入雲,清澈的溪流清澈見底,河兩岸的懸崖五彩斑斕,相互映襯。 青翠的樹木和青翠的竹子四季皆宜。
晨霧即將消散,猿群鳥兒的啁啾聲此起彼伏; 太陽快要落山了,在水裡游動的魚兒們爭先恐後地跳出水面。 這真是人間仙境! 自從謝凌雲之後,再也沒有人能領略到風景奇觀了。
-
山川之美自古以來就被人們津津樂道。 山峰入雲,清澈的溪流觸底。 海峽兩岸的石牆色彩斑斕。
綠色的森林和綠色的竹子,隨時準備。 霧會停止,猿和鳥會啁啾。 夕陽西下,天平在賽跑。 真是慾望世界的不朽之都。
自從娛樂開始以來,沒有人比這更奇怪了。
白話文:山川之美自古以來就為文人、學者所津津樂道和欣賞。 高聳的山峰聳入雲端,清澈的溪流清澈見底。海峽兩岸的石牆色彩斑斕,相互映襯。 綠色的森林和碧綠的竹子一年四季都是常綠的。
當晨霧即將消散時,聽到了猿猴和鳥兒的啁啾聲; 當太陽即將落山時,在水中游泳的魚爭先恐後地跳出水面。 這真是人間仙境! 自從南朝的謝凌雲之後,就再也沒有人能夠欣賞到這美妙的風景了。
《中文圖書致謝》創作背景。
《中國書》是陶弘景軍在賞識山林、淨化靈魂後寫成的。 謝忠書(謝維)和陶弘景均死於南朝梁武帝大同二年(536年)。
謝維後限中書人為梁平仁七年(526年),樑中大同任仲樹郎四年(532年),均在陶弘景七十歲之後。 因此,這篇文章應該算是陶弘景晚年的作品。
-
安河之美自古以來就受到文人學者的讚賞。
-
山川之美自古以來就被人們一起談論。 高聳的山峰伸向天空,底部可以看到清澈的河流。 在海峽兩岸。
它是一堵石牆,被太陽照亮,有五種顏色(古代有五種主要顏色)。 綠色森林和青翠的竹林一年四季都有。 清晨的霧散了,猿、鳥、雀都歡快地嘰嘰喳喳地叫著。
太陽快要落山了,在水裡游動的魚兒爭先恐後地跳出水面。 這真是人間仙境。 自從康樂公謝凌雲之後,就再也沒有人能欣賞到這片美妙的風景了。
-
山上流水之美自古以來就被人們津津樂道。
志高聳入雲,清澈的河水盡頭可見。河岸兩旁的石牆彷彿被陽光照亮,有五種顏色相交,閃閃發光。 綠色的森林和翠綠色的竹子一年四季都可以找到。
晨霧散去,猿猴、鳥兒和雀兒在啁啾。 太陽快要落山了,水底的魚兒們在爭鬥。 這真是人間仙境,自從謝凌雲之後,我從未寫過如此美麗的風景。
-
山川之美自古以來就被人們津津樂道。 山峰入雲,清澈的溪流觸底。 海峽兩岸的石牆色彩斑斕。
綠色的森林和綠色的竹子,隨時準備。 霧會停止,猿和鳥會啁啾。 夕陽西下,天平在賽跑。 真是慾望界的不朽之都,自從康樂之後,就再也沒有人可以異了。
譯本
山川之美自古以來就受到人們的推崇。 山峰高聳入雲,溪流清澈見底。石牆色彩繽紛,相得益彰。
青翠的森林和青翠的竹叢一年四季都持續著。 清晨,霧氣消散,猿鳥起起落落'鳴叫; 當太陽落山時,在水中游泳的魚爭先恐後地跳出水面。 真是人間仙境!
自從南朝的謝凌雲之後,就再也沒有人能夠身臨其境,這絕妙的風景。
評論
1)交叉輝煌:相輔相成。
2)四季:四季。
3)斷裂:消散。
4)頹廢:墮落。
5)下沉鱗片:在水中游泳的魚。
6)慾望:佛教語言。也就是說,世界。
7)黎明:清晨。
8)仙都:眾神居住的奇妙世界。
9)康樂:謝凌雲,南代宋代詩人,馮康樂公,山水詩派創始人。因為世襲的康樂功,所以被稱為康樂。
10)和:參與,這裡指的是欣賞。
11) Ju:全部,所有。
12)跳躍:跳躍。
13)競爭:強。
14) 回覆:再次。
-
山川之美自古以來就被人們津津樂道。 山峰入雲,清澈的溪流觸底。 海峽兩岸的石牆色彩斑斕。
綠色的森林和綠色的竹子,隨時準備。 霧會停止,猿和鳥會啁啾。 夕陽西下,天平在賽跑。 真是慾望世界的不朽之都。
自從娛樂開始以來,沒有人比這更奇怪了。
山川之美自古以來就被文人、學者們津津樂道、讚不絕口。這裡的山峰伸向天空,清澈的溪流清澈見底。河兩岸的懸崖五彩繽紛,相得益彰。
綠色的森林和綠色的竹子一年四季都持續著。 清晨,當夜霧即將消散時,可以聽到猿猴的長嘯和鳥兒的啁啾; 傍晚時分,當太陽即將落山時,您可以看到魚兒在水中跳躍。 這真是人間仙境!
自從謝凌雲之後,就再也沒有人能夠身處這奇異的美麗風景中。
交叉輝煌:相輔相成。
中場休息:消散。 頹廢:要墮落了。
鱗片:在水中游泳的魚。
琪:漂亮。
-
三川的美景自古以來就被文人、風雅的客人津津樂道。 雄偉的山峰直衝雲霄,鏡面的溪流清澈見底。 海峽兩岸的石牆色彩斑斕,相互映襯。
綠樹成蔭,竹林茂密,一年四季。 當晨霧即將消散時,傳來了猿猴和鳥兒的啁啾聲; 當太陽即將落山時,在水中游泳的魚爭先恐後地跳出水面。 真是人間仙境!
從謝凌雲開始,就再也沒有人能夠欣賞到這裡的美景。
-
問題一:(1)互補 (2)參與,這裡指欣賞,(3)體貼、思考 (4)一起,一起。
問題1:(1)晨霧即將消散時,有猿猴和鳥的鳴叫聲; 當太陽落山時,在水中游泳的魚爭先恐後地跳出水面。 (2)院落的地面像一潭空靈清澈的死水,水中的藻類和荊棘縱橫交織,是竹柏的影子。
問題 1:不一樣。 (1分) [A]散文的作者是一位隱士,他把感情寄託在風景上,散文透露出的是一種對風景的熱愛和欣賞,以及一種沒有人能欣賞的微微憂鬱。
1分) [B] 蘇軾被降職後,難免對自己的起起落落有傷心、沮喪、憂鬱和怨恨,但同時又有一種自我排斥的豁達態度。(1 分)(大意是正確的)。
-
分問題1:b
問題2:自從謝凌雲(南朝)以來,再也沒有人能夠欣賞到這美妙的風景。 那些管理政府事務的人看到這些(美麗的)山谷時會著迷。
問題3:相互競爭,相互競爭,爭奪高度。
問題4:答案要點:熱愛自然,娛樂風景; 遠離世外桃源,鄙視名利。
問題1:試題分析:a中的前“準備”是“擁有”的意思,後者是“準備”的意思; 在c中,前者“do”表示發出,後者表示起來,表示有所作為; 在d中,前者“看”的意思是看,後者的意思是“看”和“顯現”。 所以答案應該是b。
要解釋文詩的含義,就要結合句子的意思,在平時加強記憶力。
問題二:問題分析:注意“天下經濟事務”的含義:治理政府事務的人。
古典漢語翻譯有兩種型別:直譯和釋義翻譯。 所謂直譯,是指用現代漢語詞語,逐字逐句地翻譯原文,使真詞和虛詞在意思上盡可能相對; 所謂釋義,就是按照句子的意思進行翻譯,盡量符合原文的意思,句子要盡量照顧原文的意思。 這兩種翻譯方法應以直譯為基礎,輔以釋義翻譯。
問題3:問題分析:本題測試對[B]段文字內容的理解能力,先理解文字的意思,然後找出來。
問題4:問題分析:該問題測試對文章思想內容的理解能力。 這個問題的答案應該在時代背景下理解。
依依。 《陸明誌石蔡偉》:“從前我回去,柳樹跟著”。 依依:柳枝隨風飄揚。 描述不情願。 >>>More