“宋是邊縣令”的翻譯。

發布 歷史 2024-07-19
4個回答
  1. 匿名使用者2024-02-13

    梁國有個醫生叫宋佐,曾任過乙個邊境縣的縣長,毗鄰楚國。 梁國邊軍營和楚國邊軍都種瓜,各有各的方法。 梁國書邊境的百姓勤勞,經常給瓜田澆水,所以瓜長得好; 楚國的士兵懶惰,很少給瓜澆水,所以瓜長得不好。

    楚州縣令怒罵楚州將士,因為梁州的好瓜,沒有種好瓜。 楚國的士兵嫉妒梁國的士兵(種瓜的)勝過自己,所以晚上偷偷去翻瓜,所以(梁的)瓜總是枯萎。 梁國的士兵們知道了這件事,就讓縣尉偷偷去報復,把楚營的瓜田翻了過來。

    縣尉就此事向宋請示,宋說:“唉! 這是如何工作的?

    結怨,是煩惱的根和苗。 別人弄壞了,你也會弄壞,為什麼心胸這麼狹隘! 你要我救你,就得每天晚上派人過來,晚上偷偷給楚國軍營澆瓜園,別讓他們知道。

    於是梁國的士兵們每天晚上都偷偷地去給楚國士兵的瓜園澆水。 楚國的士兵們早上去視察瓜園,發現都澆了水,瓜子一天比一天長得更好。 楚國的士兵們覺得奇怪,於是他們注意了一下,才發現是梁國的士兵幹的。

    楚郡縣長聽說了很開心,就把此事詳細地匯報給了楚王。 楚王聽了這話,又傷心又羞愧,把這件事當成自己的心臟病(憂慮)。 於是他告訴負責人,說:

    查查那些到人家瓜地里搗亂的人,難道還有別的罪孽嗎? 這是梁國仁在暗中責怪我們。 於是他拿出豐厚的禮物,向宋朝道歉,並要求與梁王交好。

    楚王經常稱讚梁王,相信他能信守諾言。 因此,梁楚兩國的友好關係始於宋代。 俗話說:

    化失敗為成功,化災難為幸福。 《老子》曰:“用恩惠報人怨。

    這就是我要說的那種東西。 別人做錯了什麼,值得效仿嗎?

  2. 匿名使用者2024-02-12

    為了能夠守住邊疆,明智,那我就不知道了。

  3. 匿名使用者2024-02-11

    翻譯:唐震飾演的人物景賢是回吉人,他年輕時生活在農村,性情堅定,不隨便與人交往,當有人指出他的錯誤時,他總是很高興。 他當了小官之後,有位權貴通過簡訊推薦了他,唐震把這條簡訊放進了盒子裡,後來他參與了朝廷的事務,於是他把簡訊拿出來還給了大佬,結果,信的印記沒有開啟, 有權勢的人非常羞愧。

    在獻春時期,唐震直接被大理司判處臨安府。 當時,他是京城的都督,非常傲慢和不馴服,在政治事務上他不在乎謙卑。 正好臨安州批准的案件要適用刑法,唐震激烈辯論這樣做的錯誤,但潛台詞朋友爭辯,刑部最終認為唐震的意見是對的。

    獻春六年,江東大旱,朝廷提拔唐震為忻州掌管。 唐震吩咐朝廷減少分批運輸的大公尺量,免收那裡的租金,並命令城市居民區設立官員,在那裡登記戶籍,說服富人分配糧食,讓居民區的官員負責糧食。 州里有乙個人僱了乙個牧童放牛,牧童從虎雲逃了出來,牧童的房子著火了,牧童的父親起訴他的雇主殺死了他的兒子,把他扔進了火裡。

  4. 匿名使用者2024-02-10

    兗州諸兮損失不少,中彥自要一線,搬遷部冀忠也知道兗州“的意思是:兗州很多營地被敵人俘虜,范仲淹死了。

    自告奮勇赴兗州避敵,後來朝廷提拔他為兗州都督。 “兗州竹箒迷路,中彥自請自去,搬遷部冀中也認識兗州”這句話出自《宋史:範仲言傳》,主要記載了範仲彥的生平事蹟。

    資料開發。 宋代歷史

    它是二十四部歷史之一,被列入《四庫全書》。

    歷史系,東正教歷史。 元末至鄭三年(1343年),先後由丞相東德、阿魯圖編著《宋史》和《遼史》。

    《黃金史》同時修訂。

    《宋史》共47卷、162卷、32個表格、255個傳記,共計496卷,約500萬字,是24部史中最大的官方史書。

    範忠豔. 範仲嚴是北宋傑出的政治家、作家,他倡導的“天下之憂,後天之樂”和有志之人的紀律,對後人產生了深遠的影響。 有《範文正公文集》流傳下來。

相關回答
3個回答2024-07-19

問題是李存苗,這小子倒霉了。

2個回答2024-07-19

翻譯:廣漢。

張景福任江陵知府第二年,五糧豐收,百姓歡喜,衙門閒。 只是我常常感到不快,校門外的高牆不排除阻擋壓抑的氣氛,迎接曠野的清風。 於是在它的南側,城牆被砍掉了,門被開啟了,修了一條路,通向懷特河。 >>>More

7個回答2024-07-19

在所有情況下,死刑是最重要的事情。 要判處乙個犯人死刑,最重要的是弄清案件的線索和事實,而要弄清案件的線索和事實,最重要的是依靠檢查和調查的手段。 這是因為乙個人是生是死,案子是曲折還是筆直,是送達還是投冤,取決於在檢查和調查的基礎上得出的結論。 >>>More

5個回答2024-07-19

李白把曲子塞進去,歐陽修就在門邊。

8個回答2024-07-19

可汗死了,還有這樣的譯本,難怪我覺得那些外國作品的中文譯本很普通,而這部慧音的作品也太差了。