古詩的要點。 是翻譯嗎?

發布 文化 2024-07-01
25個回答
  1. 匿名使用者2024-02-12

    是的。 一首古詩的要點是翻譯。

    朱雀橋旁的野草和鮮花,以及武夷巷口的夕陽。

    昔日,王協唐千言飛入老百姓家中。

    那麼這第一句話怎麼翻譯呢?

    這句話似乎很容易理解,翻閱一些**,就很容易找到翻譯。

    例如,百科全書是這樣翻譯的:

    朱雀橋上長滿了雜草和野花。

    古詩網是這樣翻譯的:

    朱雀橋荒涼,長滿了野草和野花。

  2. 匿名使用者2024-02-11

    不是翻譯。 一首古詩的要點,就是古詩所描述的內容和它想要表達的中心思想。

  3. 匿名使用者2024-02-10

    一首古詩的要點可以是翻譯。 但它應該是乙個濃縮的翻譯。

  4. 匿名使用者2024-02-09

    您好,古詩的大致思路是翻譯成我們現代白話文的近似含義,也叫翻譯,希望對您有所幫助。

  5. 匿名使用者2024-02-08

    古詩的大致含義是讓你說出古詩的一般含義,可以理解為翻譯就是讓你寫出她的大致含義,它的翻譯,她的思想,她想表達的東西都可以說出來。

  6. 匿名使用者2024-02-07

    一首古詩的要點不是翻譯,而是詩歌的大致含義。

  7. 匿名使用者2024-02-06

    答:古詩的一般思想是古詩的一般含義,即描述翻譯文字的意義。

  8. 匿名使用者2024-02-05

    意思相似,翻譯逐字逐句,一般意思就是整首詩的大致意思。

  9. 匿名使用者2024-02-04

    是的。 如果在語言作業中遇到此類問題,除了翻譯之外,還應該新增適當的關聯。

  10. 匿名使用者2024-02-03

    一首古詩的要點是對整首詩意思的解釋,與譯文的意思大致相同。

  11. 匿名使用者2024-02-02

    一首古詩的要點,他一般都是我們古詩的翻譯,當然也有它的要點,他可能說的是古詩的真話。

  12. 匿名使用者2024-02-01

    這首詩的總體思想是從詩歌的概括中提煉出來的中心思想,澤文指的是整首詩的意義。

  13. 匿名使用者2024-01-31

    古詩的要點。 這是乙個翻譯。

  14. 匿名使用者2024-01-30

    1.《山屋秋黃》原詩:

    空曠的山間新雨過後,天氣已晚秋。

    明月在松樹間照耀,清澈的泉石在上游。

    竹聲回桓奴,蓮花動漁船。

    春天隨意休息,國王和孫子可以留下來。

    韻文翻譯如下:開闊的山區下了一場新雨後,秋天傍晚的天氣格外涼爽。

    月亮透過松枝照在地上,清澈的泉水從石頭的縫隙中流過。

    竹林的喧囂是要回家的洗衣婦,荷葉下有一艘漁船搖槳搖晃。

    春天的花朵早已過了保質期,秋天的色彩足以讓隱士欣賞。

    2.《風橋夜公園》原詩:

    月亮落下,天空結霜,江楓正在睡覺。

    姑蘇城外的寒山寺,半夜鐘聲響起,客船。

    韻文翻譯如下:月落,烏鴉啼叫,霜風寒,河邊楓樹漁船的燈光憂傷入睡。

    姑蘇城外寂寞幽靜的寒山古寺內,夜裡半滑的滾梁敲鐘聲傳到了客船上。

    3、《長相思山》原詩:

    一趟山趟,一趟水趟,身身到玉關邊,半夜千頂帳篷燈。

    風變了,雪變了,破碎故鄉的夢想無法實現,老園裡沒有聲音。

    韻文翻譯如下:歷山而過,渡水而行,一直向著邊境關進,千千帳篷裡的燈火在半夜亮了起來。

    三更雪花飄飄,五更北風緊,風雪打碎了思鄉之夢,家鄉再也沒有這麼冷風呼嘯。

    補充說明:程:距離的量度詞。

    古代,路邊有亭台樓閣,五里是短亭,十里是長亭,兩長亭之間是“一程”。 在詩中,“一趟高山,一趟水”並不是它的實際意思,而是“山川是一段旅程,一段旅程”的意思。 在修辭上,它被稱為“互文性”。

    變化:古代為夜晚的時間單位,一夜分為五班,每班約兩小時。 在詩中,“風在變,雪在變”並不是實際的指點,而是“夜晚的每一次變化,要麼是風,要麼是雪”的意思。 這也是修辭。

  15. 匿名使用者2024-01-29

    “竹亭”。唐王偉.

    獨自坐在僻靜的爐排上,彈著鋼琴,嚎叫著。 深林中的人們不知道明月遲到了。 意義:

    我獨自坐在深邃的竹林裡,為我的朋友感到遺憾,一邊說話一邊尖叫;

    樹林太深了,沒有人知道我在這裡,只有碧丹淮的明月陪伴著我。

  16. 匿名使用者2024-01-28

    1、《平安夜思緒》唐。 李白 原文床前的皎月光,疑似是地上的霜。 抬起頭望著明月,低頭想想家鄉。

    翻譯:皎潔的月光照在床前的窗紙上,像是地上的一層霜。 我忍不住抬頭望了望天外天空中的明月,忍不住低頭沉思,想著遠處的家鄉。 2、《黃鶴樓到孟浩然的廣陵》【唐】李白 老爺子的原文離開了黃鶴樓,烟花三月下揚州。

    寂寞的風帆遠方,藍天無邊無際,只能看到長江天際線。 譯文3、《春夜歡雨》 杜甫 原文 好雨知季,笑搖手春。 棗老了。

  17. 匿名使用者2024-01-27

    “竹亭”。唐王偉.

    獨自坐在僻靜的爐排上,彈著鋼琴,嚎叫著。 深林里的人不知道,明月來拍照。 意義:

    我獨自坐在深邃的竹林裡,談著愛,吶喊著;

    樹林太深了,沒有人知道我在這裡,只有一輪明亮的月亮和我在一起。

  18. 匿名使用者2024-01-26

    翻譯。 獨自坐在深邃的竹林中,一邊彈鋼琴,一邊吹口哨。

    在深林里沒有人陪我,只有天上明月拍照。

    注釋。 本文節選自《王友成文集筆記》,是《公川文集》二十首詩中的第十七首。 竹亭:林河山莊的景點之一,房子周圍有一片竹林,因此得名。

    幽篁(huáng):深邃的竹林。

    呼 (xiào):嘴巴發出長而清脆的聲音。

    深林:指“僻靜的籬笆”。

    圖:對應“獨坐”,表示左右無人,只有明月似乎在善解人意,拍照有偏向。

  19. 匿名使用者2024-01-25

    大意是詩人晚上獨自坐在竹林裡,一邊吹口哨一邊彈鋼琴(嚎叫是古人做的,用喉嚨發出長長的聲音,但今天的人不能),森林裡沒有人,只有明月靜靜地拍照。

  20. 匿名使用者2024-01-24

    獨自坐在寂靜的竹林裡,彈了一會兒鋼琴,然後打了好幾聲電話。 竹林又大又深,沒有人知道我在這裡,只有明月從竹林裡探出頭來。

  21. 匿名使用者2024-01-23

    月夜,獨自坐在靜謐的竹林中,時而彈鋼琴,時而吹口哨。 竹林幽幽深,無人知曉,卻有明月陪伴,你來殷勤拍照。

  22. 匿名使用者2024-01-22

    人生苦短,成就不成。

    而作者寫這首詩的時候,應該已經不年輕了,才會有這種痛苦的感覺; 就像“只有散落的草木,懼美的黃昏”,卻少了些柔和,多了幾分哀嘆,多了幾分大氣。

    看著同樣的風景,流水流淌,風起,有人讀英雄,有人讀遺憾,有人讀自己。 正如作者所說,人生是空虛的,每個人老了都會嚐到這種感覺,並不是所有人都能嚥下去。 很辛苦,懂了很多,做不了很多事情,無力感最深。

    又或者是某個年輕人“擔心說出新詞”,那麼他就很強大,很受人尊敬。

    我沒有讀過,我想,也許沒有。

    另外:只有懶惰,有左右相伴的人',不應該是警醒,而是自憐自艾的嘆息;

    而且,整篇文章的風格是積極的嗎?

    樓上你怎麼看?

  23. 匿名使用者2024-01-21

    你好。 好吧,我告訴你我明白了,孟娥,我不知道是不是。

    讀一首詩可能意味著一首奮鬥的詩,以激勵自己不要懶惰。

    大概是提醒自己要勤奮,人生苦短,但可以延長,就是學習,努力,不要浪費時間,浪費,最後落得淚流滿面。

    一樓,既然你們都在猜測,怎麼能說一定是這樣呢,這首詩有自嘆,可是他寫這首詩只是為了給自己嘆息,就算是自嘆,那別人看了就不能警覺嗎?

    以上個人理解。

  24. 匿名使用者2024-01-20

    我想這是一首抒發自己流氓悲哀情緒的詩,這應該是詩人萬年寫的一首詩。

  25. 匿名使用者2024-01-19

    就我個人而言,我覺得時間轉瞬即逝是一種感嘆,提醒自己要珍惜每一分鐘每一秒,要生氣。

相關回答
7個回答2024-07-01

其實我不是乙個粗心大意的人,大意的人有很多,但是我不是很榮幸,我真的不是乙個粗心大意的人。 <> >>>More

13個回答2024-07-01

譯本:雲母屏染上一層厚厚的燭影,銀河漸漸傾斜,晨星已經下沉。 嫦娥當初一定後悔自己偷了丹藥,現在她乙個人在碧海藍天,每晚都讓人不寒而慄。 >>>More

3個回答2024-07-01

總結。 您好,您想翻譯哪乙個?

您好,您想翻譯哪乙個? >>>More

7個回答2024-07-01

你是這個意思嗎......應該是!

1個回答2024-07-01

《蝴蝶愛情花彥書》拼音版原文如下: >>>More