-
水竹林知老院,櫻桃筍,新菜果。 嫩綠,紅杏和石榴。 心是暗的,葉底是尋找雙花,半夜是青澀的瑣碎。
當燈耗盡時,黎明視窗明亮,髮夾水平。 你是怎麼生出來的? 很多時候,他們受到阻礙。
我傷心又恨,我的夢想仍然令人震驚。 難怪最近沒有傳聞。 別傻了。
這真是乙個可恥的人,但為什麼,每次人們問我關於春天程式碼的問題。 詩歌作品:環西沙慢詩歌分類:
【永武】、【寫花】、【表達感情】。
-
《桓溪沙》翻譯:參觀旗水清泉寺,廟毗蘭溪,溪水西流。 山腳下,剛抽出的藍草嫩芽浸泡在溪流中,松樹林之間的沙路被雨水沖刷得一塵不染,傍晚時分,細雨淅淅瀝瀝,杜鵑鳴。
誰說你不能回到你的青少年時代? 門前的溪流還能往西流! 不要感嘆年老時間的流逝!
浣西滲沙沖洗,原名唐教芳宋,後用封面天平作為品牌字名。 這種語氣分為兩個主體,大部分單詞是 42 個字元,還有兩種單詞,44 個字元和 46 個字元。 第乙個採用這種語氣的是唐代的韓維,他通常使用他的詞“歡喜沙,宿醉和悲傷的慢包子”,還有其他四個變體。
四十二字雙音正文,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。 這種音節明亮明亮,被優雅和大膽的作詞人所普遍使用。 代表作品有閻書《歡喜沙新歌一杯酒》、秦觀《歡喜沙、沙漠淡冷在小樓上》等。
唐嬌芳的歌名是“歡喜沙”,與音調略有不同。 唐晟詩(唐代有音樂的近詩)也有“歡喜沙”這個名字,歌詞有七字六句的形式; 還有“叢悶悶不樂湮滅桓紗女”的名字,歌詞是五字四句的形式。 從字面上看,“歡”的意思是洗滌、漂洗; “沙子”,古通“紗”。
-
樓上陽光明媚,蔚藍一片,樓前的草地與世界盡頭相連。 勸告紳士不要上最高的梯子。
新筍都成了竹子,落花都在燕窩泥上。 聽聽森林餐桌上的杜鵑叫聲。
難道就是這個桓西沙?
翻譯:建築物的屋頂是碧綠的天空,建築物的前面是與天空相連的綠松石草。 我勸你不要去最高的地方。
春天長出來的竹筍現在已經變成了竹子,我不忍心聽森林裡杜鵑的叫聲。
這個場景是抒情的,沒有什麼刻意的。 商雲春寫了一幕,最後來了一句“勸君子不要上最高階梯”,引出了以下幾點。 接下來押韻的前兩句寫好時光很短,最後一句“忍著聽林桌杜鵑的叫聲”應該回應“勸君勸君子不要上最高階梯”,杜鵑又稱子律,古人用杜鵑來表達思鄉之情。
說明“勸你不要上最高的階梯”的原因,是因為看到遠處很容易想家。
-
作品翻譯。
出成都城南門,左邊是萬里橋。 向西轉,又細又美,長而彎曲,所看到的就像是一組相連的圓圈,像乙個敞開的玉環,像一條腰帶,像乙個指南針,像乙個彎曲的鉤子,像一面鏡子,像碧玉,像乙個濃郁的綠瓜,深邃而隱約呈現出一團綠色和藍色, 在城市地下盤旋,是浣花溪水聚集的地方。不過,你一定要去茅草屋那邊,然後有個特別的名字叫“歡華溪”,這是因為杜甫的故居歡華就在那裡。
走。 三四里路就到青陽宮。 溪流遠近。 青竹柏鬱鬱蔥蔥,似乎對岸又厚又陰,一直延伸到溪的盡頭,像是一片山茶花。
水和樹木的顏色安靜而華麗,使人清澈清爽。 從青陽宮向西,因為溪流匯合而架起了三座橋,彼此相隔不到半里路,轎夫說它通向關縣,或者這就是所謂的“關口河”的說法。
-
從成都出南門,往左走就是萬里橋。 向西翻去,它彎而長,細膩而美麗,人們看到的形狀像鍊子,像玉石,像玉帶,像指南針,像鉤子,顏色像玻璃,像美麗的石頭,像綠色的瓜子,深邃而墨綠色,在城牆下徘徊,是歡花溪流淌的地方。 可是一定要去杜甫住的茅草屋,歡花溪有個名正名,那是因為杜甫住在那裡。
再往前走三四里就是青陽宮。 溪流有時更遠,有時更近。 但岸邊是綠色的,有竹子和柏樹。
河對岸的樹木陰沉沉的,直到溪流的盡頭,它們像牧羊人的捲心菜一樣望著遠方。 水光樹的顏色靜謐而美麗,讓人的心靈和面板感到清爽。 從青陽宮向西走。
由於溪流的匯合,架設了三座橋梁,橋梁之間的距離不到半英里。 轎夫說溪通關縣,有人說:“河水從關口流出”,他就是這麼說的。
-
《歡喜沙》原文及譯文:桓西沙:【作者】燕書【朝代】宋:
一首新歌和一杯酒,去年的天氣老亭子。 太陽什麼時候落山?
無奈之下,花落了,熟悉的燕子又回來了。 小花園香道獨自徘徊。
翻譯:聽一首新歌喝一杯酒,還是去年的老亭子天氣,夕陽什麼時候回來? 花落時我束手無策,歸來的燕子似的似曾熟,獨自徘徊在小花園的花道上。
這是閻書最通俗的一章。 雖然這個詞包含著悲傷和珍惜時光的意思,但其實是一種情感表達。
-
環西沙(蘭花芽下山短浸溪)]蘇軾。
遊沁水清泉寺,廟近蘭溪,溪水向西流。
山下的蘭花芽短而浸泡在溪流中,松樹之間的沙路乾淨無泥,暮色中雨在哭泣。
誰知道生活中沒有少的東西? 門前的流水依舊能西,休會唱白毛黃雞。
山腳下,藍草萌芽進入溪流,松林間小路清澈無泥,杜鵑花在傍晚的細雨中啼叫。
誰說男人老了就不年輕?
門前的流水還能往西流!
不用擔心感嘆白毛,多愁善感唱黃雞。
簌簌衣緌車車資花)】Su Shi.
衣服和毛巾落下棗花,村子南北的汽車響了。 牛一古流賣黃瓜。
酒困,路漫漫,日高百姓渴了,紛紛敲門問野人。
翻譯:衣巾在風中沙沙作響,棗花在風中飄落。 村子的南北都迴盪著汽車的碾磨聲,是乙個衣著樸素的農民,正在遠距離賣黃瓜,他喝得酩酊大醉,只想打個盹。 陽光明媚,我又無助又渴。
於是我敲開了乙個村民家的門,問我能不能給我一碗茶。
歡喜 沙彥樹.
一首新歌和一杯酒,去年的天氣老亭子。 太陽什麼時候落山?
無奈之下,花落了,熟悉的燕子又回來了。 小花園香道獨自徘徊。
聽一首用新詞創作的歌曲,喝一杯酒。 去年這個時候的天氣,老亭子還在。 但是太陽在我面前落山了,我不知道我什麼時候才能回來。
無奈之下,春暖花開。 我去年看到的燕子現在已經飛回了它們的老巢。 (我忍不住徘徊)在小花園裡開滿鮮花的小徑上憂鬱。
-
原文是:一首新歌一杯酒,去年的天氣老亭子。 太陽什麼時候落山?
無奈之下,花落了,熟悉的燕子又回來了。 小花園香道獨自徘徊。
翻譯過來就是:我在老亭子上喝了一杯酒,寫了一首新歌,想起去年我來過這裡,也是這個天氣,我坐著看夕陽西下,突然感嘆多少這樣的時光一去不復返了,這裡的人卻不知道什麼時候才能回來。
無奈地看著花兒隨風飄落落地,燕子歸來的樣子也似曾相識,時光荏苒,物不人,我站在花園裡的小路上,飄著落花的芬芳,只有乙個人獨自徘徊,很感慨。 希望能有所幫助。
-
你要誰的桓西沙,這張字卡太常用了。
山下的青芽是短潺潺的溪流,松樹之間的沙路乾淨無泥濘。 瀟瀟暮雨紫子桂哭了。 誰知道生活中沒有少的東西? 門前的流水還在西邊! 休將唱白毛黃雞。 >>>More