-
你說出你想要的歌,我會給你。
聯絡我。 //
-
絕對能用好工具,我也是蒙古人,喜歡聽赫德
-
如果你看中文的歌,它不叫“祖國”。
-
朋友,這太短了,呵呵“舒你。 它應該是蒙古語中的shuniin,意思是“在夜晚”。 意義。 再想一想這些話
-
我沒有,但我是 Hoo Ri De 樂隊的粉絲,我有很多 Hur Ri De 樂隊的山歌,如果你需要的話,這些歌曲已經收集了好幾年的娛樂來源。
-
你好,在酷我**框裡,可以直接進入胡騎樂隊,我試過了,但名字好像不一樣,叫“為了祖國”。 而且在酷我**框裡有***格式和WMA格式,相信你會找到你想要的蒙古語歌曲。
-
上下儀表。
如果格式可以轉換,則下乙個轉換器就可以了。
-
有辦法。
作詞:趙大明 作曲:張卓雅 王祖傑。
演唱:趙萬通。
有一條我走過幾千年的路。
在漫長道路的另一邊是我的祖先。
軒轅的鼓聲穿透了紅黃歲月。
夢裡,我騎著馬去了中原。
涿鹿中原。 有一條我走過幾千年的路。
路上的老牧羊人是我的祖先。
低羊群通過公鍵。
高大的戰馬走進了沙漠的寂寞煙霧中。
有一條道路在幾代人之間留下了關係。
同樣的滿月照耀著長城的兩邊。
有一條路,我打破了我的時間,走到了今天。
他手中的鋼槍,寫滿了士兵們的奉獻精神。
有一條路,我將永遠帶著忠誠和愛走下去。
戰士們的感情與千里之界息息相關。
有一條路,我打破了我的時間,走到了今天。
他手中的鋼槍,寫滿了士兵們的奉獻精神。
有一條路,我將永遠帶著忠誠和愛走下去。
戰士們的感情與千里之界息息相關。
哦,數千英里的邊境通行證。
-
蒙古**網,大家都能找到,蒙古****有很多,各種歌曲。
侯賽尼的父親是一名外交官,母親是喀布林一所女子學校的老師。 1970 年,全家隨父親被送到伊朗德黑蘭,1973 年,全家搬回喀布林。 同年,他的母親生下了她最小的弟弟。 >>>More
孟浩然(689-740),又名浩然,字浩然,楚名孟山、襄陽、香州(今湖北襄陽),唐代著名山水田詩詩人,人稱“孟向陽”。 因為他從未進過辦公室,所以他也被稱為“孟桑人”。 >>>More